广告

imbrication 的意思

重叠; 层叠; 交错

imbrication 的词源

imbrication(n.)

“边缘重叠”(如屋顶瓦片等),1640年代,源自法语 imbrication,是拉丁语 imbricare 的名词形式,意为“用瓦片覆盖”。这个词又来自 imbricem(主格 imbrex),指的是“用于排水的弯曲屋顶瓦”,而 imber(属格 imbris)则意为“雨,暴雨;雨水”。它的更早来源是原始印欧语 *ombh-ro-,意思是“雨”,同源词还有梵语 abhra(意为“云,雷云,雨天”)、希腊语 ombros(意为“雨,阵雨”)。这些词都源自 *nebh-,意为“潮湿;水”(参见 nebula)。

相关词汇

大约在15世纪中期,nebule 这个词意为“云,雾”,源自拉丁语 nebula,复数形式 nebulae,意指“雾,蒸汽,烟雾,呼气”,引申义为“黑暗,模糊”。它的词源可以追溯到原始印欧语根 *nebh-,意为“云”。

在1660年代,这个词再次从拉丁语借入,专指“眼中的白内障”。而在天文学中,“像云一样的明亮斑块”这一意义大约出现在1730年。早在1802年,赫歇尔就发现一些星云实际上是星团,但直到1920年代,天文学家们才明确区分出相对较近的宇宙气体云和遥远的 galaxies(如今我们称之为星系)。这一突破得益于新建成的100英寸威尔逊山望远镜,它能够将星系中的星星(以及星云)分辨出来。

“将一个覆盖在另一个上面”(如瓦片等),最早出现在1704年(在imbricated中隐含),源自拉丁语imbricatus,意为“覆盖着瓦片”,是imbricare的过去分词,意指“用雨瓦覆盖”(参见imbrication)。作为形容词使用始于1650年代。相关词汇包括Imbricatedimbricating

在15世纪初,“保持湿润;浸泡,渗透”;也有比喻义“使吸收”(情感、观点等),源自拉丁语 imbuere,意为“湿润,浸湿,渗透,饱和”,比喻义为“填充;污染”。这个词的具体来源不太明确,可能与 imbrication 同根。也可以比较古法语 embu,是 emboivre 的过去分词,来自拉丁语 imbibere,意为“饮入,浸入”(参见 imbibe),可能对英语词汇产生了影响。相关词汇:Imbuedimbuing

    广告

    imbrication 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "imbrication"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of imbrication

    广告
    热搜词汇
    广告