广告

insupportable 的意思

无法忍受的; 不可承受的; 令人无法接受的

insupportable 的词源

insupportable(adj.)

这个词大约在1520年代进入英语,来源于法语 insupportable(14世纪)或直接源自晚期拉丁语 insupportabilis。它由 in-(表示“否定”,参见 in- (1))和 *supportabilis(来自拉丁语 supportare,意为“承载”或“支持”,参见 support (v.))构成。相关词汇还有 Insupportably

相关词汇

14世纪晚期,supporten 这个词的意思是“支撑,支持,承受重量”;也可以表示“帮助某人”,“为某事辩护或支持”;还有“忍受,不反对地容忍,克服困难而坚持”。这个词源于古法语的 suporter,意为“承受,忍耐,支持”(14世纪),直接来自拉丁语的 supportare,意思是“传送,携带,抬起,提出”。它由 sub(意为“从下方向上”,参见 sub-)和 portare(“携带”,源自原始印欧语词根 *per- (2) ,意为“引导,经过”)结合而成。

到15世纪初,这个词开始用于“提供资金或资源”,特别是“提供生活必需品”。在抽象事物(如行动方案等)的语境中,这一用法出现于1630年代。1736年起,它被用来指代对提案、动议等的支持。1848年,这个词在军事领域被用来描述战斗中的部队。至于在戏剧中的应用,最初是指“表演(角色),在舞台上呈现”(1709年);到1889年,它的意思转变为“陪伴或协助主要演员”。1952年,这个词才被用来表示“支持某个体育团队”。相关词汇包括:Supported(已支持),supporting(支持的)。

这个构词元素的意思是“不是、相反、没有”。它的变体包括 im-il-ir-,这些变体是通过将 -n- 与后面的辅音融合而来,这种趋势始于晚期拉丁语。它源自拉丁语的 in-,意为“不是”,与希腊语的 an-、古英语的 un- 同源,均来自原始印欧语根 *ne-,意为“不是”。

在古法语和中世纪英语中,这个前缀常常是 en-,但大多数形式在现代英语中已经消失,只有少数(例如 enemy)仍然存在,但现在不再被视为负面词汇。英语中的一个基本规则是,对于明显的拉丁语元素使用 in-,而对于本土或本土化的词汇则使用 un-

    广告

    insupportable 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "insupportable"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of insupportable

    广告
    热搜词汇
    广告