想移除广告吗?登录查看更少的广告,并成为会员以移除所有广告。
大约15世纪,从拉丁语 intactus 演变而来,意为“未触及的,未受伤的;未玷污的,贞洁的;未征服的”。这个词由 in-(意为“不”,参见 in- (1))和 tactus(tangere 的过去分词,意为“触碰”)组合而成,源自原始印欧语词根 *tag-,意指“触碰,处理”。
同样来自于: mid-15c.
这个构词元素的意思是“不是、相反、没有”。它的变体包括 im-、il-、ir-,这些变体是通过将 -n- 与后面的辅音融合而来,这种趋势始于晚期拉丁语。它源自拉丁语的 in-,意为“不是”,与希腊语的 an-、古英语的 un- 同源,均来自原始印欧语根 *ne-,意为“不是”。
在古法语和中世纪英语中,这个前缀常常是 en-,但大多数形式在现代英语中已经消失,只有少数(例如 enemy)仍然存在,但现在不再被视为负面词汇。英语中的一个基本规则是,对于明显的拉丁语元素使用 in-,而对于本土或本土化的词汇则使用 un-。
这个原始印欧语词根的意思是“触碰、处理”,并且在引申义上有很多用途,比如“接近、品尝、参与、打击、影响、欺骗、提及”等。
它可能构成以下词汇的全部或部分:attain(达到);contact(接触);contaminate(污染);entire(完整的);intact(未受损的);integer(整数,完整体);integrate(整合);integrity(正直,完整性);noli me tangere(不要碰我);tact(机智,触觉);tactics(战术);tactile(触觉的);tangent(切线,离题的);tangible(可触摸的,明确的);task(任务);taste(味道,品味);tax(税,负担);taxis(排序,排列)。
它也可能是以下词汇的来源:拉丁语的tangere(触碰)、taxare(触碰、评估)、tactus(触觉)、integer(完整的,完美的,诚实的);希腊语的tassein(安排)、tetagon(已抓住的);古英语的þaccian(轻轻触碰、击打)。
中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of intact