想移除广告吗?登录查看更少的广告,并成为会员以移除所有广告。
一个错误的词,从词源上看,它的意思与实际表达的相反;可能是 irrespective 和 regardless 的混合,可能还受到口语中双重否定作为强调用法的影响。至少从1850年代就有记载(例如,《哈珀周刊》,美国纽约,1859年2月5日:“[...] 我觉得有责任,不顾一切结果,结束这段交往。”)。
同样来自于: 1859
中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of irregardless