广告

irrelevant 的意思

无关的; 不重要的; 不相关的

irrelevant 的词源

irrelevant(adj.)

这个词起源于1680年代,由 in-(表示“否定”或“相反”)与 relevant 结合而成。相关词汇包括 Irrelevantly

It is worth remembering that irrelevant & relieving are the same word; that, presumably, is irrelevant which does not relieve or assist the problem in hand by throwing any light upon it. [Fowler]
值得注意的是,irrelevantrelieving 实际上是同一个词;那些被认为无关紧要的东西,通常是指那些不能通过提供任何线索来缓解或帮助当前问题的事物。[Fowler]

相关词汇

“切题的,适用的, pertinent to the matter at hand,”这个词在1550年代出现,源自法语 relevant,意思是“依赖于”,最初意为“有帮助的”。它来自中世纪拉丁语 relevantem(主格形式为 relevans),词根来自拉丁语 relevare,意为“减轻,缓解”,因此引申为“帮助,协助;安慰,慰藉”(参见 relieve)。这个词直到1800年后才开始被广泛使用。

这个词起源于1735年,由 irrelevant(不相关的)和 -ance(名词后缀)组合而成。在此之前,类似的词 irrelevancy(不相关性)在1590年代就已经存在。

这个构词元素的意思是“不是、相反、没有”。它的变体包括 im-il-ir-,这些变体是通过将 -n- 与后面的辅音融合而来,这种趋势始于晚期拉丁语。它源自拉丁语的 in-,意为“不是”,与希腊语的 an-、古英语的 un- 同源,均来自原始印欧语根 *ne-,意为“不是”。

在古法语和中世纪英语中,这个前缀常常是 en-,但大多数形式在现代英语中已经消失,只有少数(例如 enemy)仍然存在,但现在不再被视为负面词汇。英语中的一个基本规则是,对于明显的拉丁语元素使用 in-,而对于本土或本土化的词汇则使用 un-

    广告

    irrelevant 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "irrelevant"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of irrelevant

    广告
    热搜词汇
    广告