广告

jot 的意思

记录; 写下; 简短的笔记

jot 的词源

jot(n.)

“任何事物中最小的部分”,这个词最早出现在1520年代,源自拉丁语 iota,而拉丁语又来自希腊语 iota,意思是字母 -i-,它是希腊字母表中最小的字母。同时,这个词也有“任何事物中最小部分”的意思(参见 iota)。通常(最初)与 tittle 一起使用,出自《马太福音》第五章第十八节。

jot(v.)

“简要记录,快速写下或绘制”,这个意思出现在1721年,显然是来源于 jot(名词),强调的是简短的记录或草图。相关词汇有:Jotted(已记录),jotting(记录)。

相关词汇

“非常少量”,这个表达出现在1630年代,源自iota,这是希腊字母表中第九个也是最小的字母(对应拉丁字母-i-)。它在这个意义上的使用可以追溯到《马太福音》第五章第十八节(参见jot (n.),这是英语中更早的形式),但在古希腊语中,iota也常被用来形容任何非常小的事物。这个字母的名称源自闪米特语(可以与腓尼基语和希伯来语的yodh进行比较)。

“书写时笔尖所作的小划痕或标记”,14世纪晚期,titil(威克里夫,在马太福音5:18中);它是title (n.) 具有专业意义(在晚期拉丁语和罗曼语中发展)和发音。在威克里夫中,它翻译了拉丁语apex,在晚期拉丁语中意为“元音上的重音符”,它本身翻译自希腊语keraia(字面意思是“一个小角”),由希腊语语法学家用于重音和变音符号。在这种情况下,希腊词是希伯来语qots的圣经翻译,字面意思是“刺,刺痛”,用于希伯来字母中类似形式的细线和突出部分。

威克里夫的词借用了拉丁语titulus的专业意义,该词在中世纪拉丁语(以及中英语和古法语)中用于表示“在缩写词上方的划线,以指示缺失的字母”(比较普罗旺斯语titule-i-上方的点”,以及tilde,在英语中代表西班牙语形式的同一词;另见iota)。

As apex was used by the Latin grammarians for the accent or mark over a long vowel, titulus and apex became to some extent synonymous; hence Wyclif's use of titil, titel to render L. apex [OED]
因为apex 被拉丁语语法学家用于表示长元音上的重音或标记,titulusapex在某种程度上变得同义;因此威克里夫使用titiltitel来翻译拉丁语apex [OED]

作为“某物的最小或非常小的部分”在14世纪晚期(比较jot (n.))。短语to a tittle“非常精确”来自1600年左右。

广告

jot 的使用趋势

改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

分享 "jot"

中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of jot

广告
热搜词汇
广告