广告

lest 的意思

以免; 为了不; 以防

lest 的词源

lest(conj.)

约1200年,“不然”,特别是“以免”[牛津英语词典称其为意图的否定词],源自古英语短语 þy læs þe “以免”,来自 þy,指示性冠词 þæt 的工具格 “那” + læs(参见 less)+ 连词 þe(参见 the)。þy 被省略,剩余的两个词缩合成早期中英语 leste

相关词汇

古英语中,læs(副词)意为“更少,较少”;læssa(形容词)则表示“更少,更小,较少”(在诺森布里亚方言中为leassa)。这些词源自原始日耳曼语的*laisizan,与古撒克逊语和古弗里斯语的les(意为“更少”)、中世纪荷兰语的lise(意为“柔软,温和”)、德语的leise(意为“柔软”)同源。它们都源自原始印欧语根词*leis-(2),意为“小”,在立陶宛语中对应的词是liesas(意为“瘦”)。这个词后面加上了比较后缀。

从一开始,这个副词就常与否定词搭配使用,例如none the less(“尽管如此”)。而Much less(“更不可能”或“更不愿意”)则出现在17世纪30年代。过去,这个词还曾用来表示“更年轻”,是拉丁语minor的翻译,但这种用法现在已经基本消失,除了在James the Less(“小雅各”)中仍有保留。虽然它曾被用作little(“小”)的比较级,但实际上与其并无直接关系。名词形式在古英语中为læsse

定冠词,源自晚期古英语的 þe,是指示代词和形容词的主格阳性形式。大约在公元950年后,它取代了早期的 se(阳性)、seo(阴性)、þæt(中性),并可能代表了 se,经过 th- 形式的变化,这种形式用于阳性宾格。

古英语的 se 源自原始印欧语词根 *so-,意为“这个、那个”(同源词包括梵语 sa、阿维斯陀语 ha、希腊语 hohe 意为“这个”,爱尔兰语和盖尔语 so 意为“这个”)。关于 þ- 形式的更多信息,请参见 that。在英语中,s- 形式在13世纪中期被取代,但在肯特地区的方言中略微延续了更长时间。

古英语中有10种不同的词表示“the”,但并未区分“the”和“that”。在某段时间内,that 作为定冠词仍然存在,尤其是在元音前(例如 that one or that other)。

在副词用法中,如 the more the merrier 这样的从句中,第一个 the 实际上是另一个词,源自古英语的 þy,是中性指示代词的工具格(参见 that),用于强调比较:“越是____,越是____。” 常见短语中,the sooner the better 出现于1771年;the less said the better 则可追溯到1680年代。

在强调用法中,意为“卓越的、首屈一指的、最受认可或渴望的”,出现于1824年,常常以斜体书写。用于表示关系(如 the wife 等)则始于1838年。

    广告

    lest 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "lest"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of lest

    广告
    热搜词汇
    广告