广告

margarite 的意思

珍珠; 珍贵的东西; 重要品质

margarite 的词源

margarite(n.)

“珍珠”,晚期古英语词汇,源自晚期拉丁语 margarita(参见 Margaret)。在比喻意义上,它指“珍贵或卓越的东西,无法估量的品质或特征”;也用于基督、玛丽等的称谓,出现于13世纪晚期。另有 margerie(14世纪中期)。相关词汇:Margaritic

相关词汇

这个女性专有名词大约出现在公元1300年,源自古法语的 Margaret(法语 Marguerite),进一步追溯至晚期拉丁语的 Margarita,意指“珍珠”,而其来源则是希腊语的 margaritēs (lithos),同样意为“珍珠”,但具体来源尚不明确。

《牛津英语词典》指出,这个词“可能是从某种东方语言借来的”[OED]。Beekes 认为这是一个东方借词,主要被认为来自伊朗语,并引用了中 Persian 语的 marvarit,意为“珍珠”。他还提到,“早期的观点”认为这个词源自梵语的 manjari,意指“珍珠;花朵珠”,但由于梵语和希腊语形式的晚期和稀有出现,这并不支持直接认同。他还提到了一种可能的伊朗语起源,即 *mrga-ahri-ita-,意为“从鸟壳中诞生” = “牡蛎”。

阿拉伯语的 marjan 可能是通过叙利亚语 marganitha 从希腊语借来的。在日耳曼语族中,这个词经过民间词源学的广泛扭曲,例如古英语的 meregrot,被误认为字面意思是“海石”。在中英语中,这个词还被比喻性地用来指“珍贵或卓越的东西,一种无价的品质或特征”。例如,Derk margaryte 被用来形容“堕落的良心”。

“在双壳软体动物的壳中因外来物体的刺激而形成的珍珠状物质”,这个词最早出现在14世纪,最初写作perle(13世纪中期作为姓氏出现),源自古法语perle(13世纪),直接来自中世纪拉丁语perla(13世纪中期),其具体来源尚不明确。可能来自俗拉丁语*pernula,是拉丁语perna的 diminutive 形式。在西西里岛,这个词意为“珍珠”,最早指“海贝”,字面意思是“火腿,腿肉”,因为这些软体动物的壳形状像腿。

还有其他理论将其与pear的词根联系起来,可能也是基于形状,或者与拉丁语pilula(意为“小球”)有关,通过音变演变而来。拉丁语中“珍珠”的常用词是margarita(参见margarite)。

从14世纪起,这个词被用来形容任何珍贵或最优质的东西;从15世纪中期开始,也用来指小巧、圆润、闪亮的白色物体。关于pearls before swine(对牛弹琴),请参见swinePearl Harbor翻译自夏威夷语Wai Momi,字面意思是“珍珠水域”,因那里盛产珍珠贝而得名;其“有效的突袭”这一引申义自1942年起被证实(指1941年12月7日的事件)。

    广告

    margarite 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "margarite"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of margarite

    广告
    热搜词汇
    广告