广告

metathesize 的意思

调换位置; 变换顺序

metathesize 的词源

metathesize(v.)

“经历音位倒置”,1893年,由 metathesis(音位倒置)+ -ize(动词后缀)组合而成。相关词汇包括 Metathesized(已音位倒置)和 metathesizing(正在音位倒置)。

相关词汇

在1570年代,这个词在语法中指的是“单词中字母的调换”;到了1600年左右,它又被用来表示“修辞上词语的调换”。这个词源于晚期拉丁语的 metathesis,而更早则来自希腊语的 metathesis,意思是“位置的变化、调换、观点的改变”。它的构成可以追溯到 metatithenai,意为“调换”,由 meta(意为“变化”,参见 meta-)和 tithenai(意为“放置、设定”)组合而成。后者源自原始印欧语词根 *dhe-,意为“放置、安置”。这个词的复数形式是 metatheses。相关词汇包括 Metatheticmetathetical

这个词缀源自希腊语,用来构成动词。在中古英语中写作 -isen,源自古法语的 -iser/-izer,再往前追溯到晚期拉丁语的 -izare,最终源自希腊语的 -izein。它的作用是将名词或形容词转化为动词,表示“使……成为”或“对……进行某种动作”。

在古法语和中古英语中,-ize-ise 的拼写差异开始出现。这可能受到一些词汇的影响,比如 surprise(惊讶),这些词的结尾源自法语或拉丁语,而非希腊语。随着古典文化的复兴,英语在16世纪末部分恢复了正确的希腊语拼写 -z-。然而,1694年版的《法兰西学院词典》标准化了拼写,统一为 -s-,这也影响了英语的拼写习惯。

在英国,尽管《牛津英语词典》、Encyclopaedia Britannica、《伦敦时报》和Fowler曾(至少在过去)反对使用 -ise,但它仍然占据主导地位。Fowler认为,这可能是为了避免记住那些少数不来自希腊语却必须拼写为 -s- 的常用词(例如 advertise(广告)、devise(设计)、surprise(惊讶))的困难。而美式英语则一直偏爱 -ize。这种拼写差异涉及大约200个英语动词。

    广告

    metathesize 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "metathesize"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of metathesize

    广告
    热搜词汇
    广告