“由雌性哺乳动物的乳腺分泌的乳白色液体,适合哺育幼仔”,中世纪英语 milk,源自古英语 meoluc(西萨克森方言)、milc(盎格鲁方言),再往上追溯到原始日耳曼语 *meluk-,意为“牛奶”(同源词还有古诺尔斯语 mjolk、古弗里斯语 melok、古萨克逊语 miluk、荷兰语 melk、古高地德语 miluh、德语 Milch、哥特语 miluks)。这个词的根源是 *melk-,意为“挤奶”,来自原始印欧语根 *melg-,意思是“擦拭、擦掉”,也有“抚摸、挤奶”的意思,指的是挤奶时手的动作。古教会斯拉夫语名词 meleko(俄语 moloko,捷克语 mleko)被认为是从日耳曼语借来的。
大约公元1200年起,用于指类似牛奶的植物汁液或树液。Milk chocolate(用奶固体制成的食用巧克力,颜色较浅,味道较甜)最早记录于1723年;milk shake这个词从1889年起用于各种混合饮品,但现代意义上的奶昔(由牛奶、香料等摇匀而成)出现在20世纪30年代。Milk tooth(1727年)使用了“牛奶”这个词的比喻意义,指“婴儿期”,这一用法可以追溯到17世纪。cry over spilt milk(形容那些一旦错过就无法挽回的事情)最早见于1836年,加拿大幽默作家托马斯·C·哈利伯顿的著作中。Milk and honey源自《旧约圣经》,形容应许之地的富饶(《民数记》16章13节,古英语 meolc and hunie)。Milk of human kindness出自《麦克白》(1605年)。