广告

misinform 的意思

误导; 错误地告知; 提供虚假信息

misinform 的词源

misinform(v.)

“错误地通知,作虚假陈述;给出误导性指示”,这个词最早出现在14世纪晚期,写作 misinfourmen,来源于 mis- (1) 意为“错误地,坏地”+ inform (v.)。相关词汇包括 Misinformed(被误导)和 misinforming(正在误导)。

相关词汇

14世纪初,“在某个特定领域进行培训或指导”,源自古法语 informerenformer(意为“指导,教授”,13世纪)以及直接来自拉丁语 informare(意为“塑造,赋予形状,勾勒”,引申义为“培训,指导,教育”)。这个词由 in-(意为“进入”,源自原始印欧语根 *en,意为“在……之中”)和 formare(意为“形成,塑造”,来自 forma,意为“形状”——参见 form (n.))。在早期用法中,也曾出现 enform,直到大约1600年。该词最早用于“报告事实或新闻,传达信息”的意义可追溯至14世纪晚期。相关词汇包括 Informed(已通知)和 informing(正在通知)。

“对事实了解不正确或不完全”,15世纪中期,作为过去分词形容词使用,源自 misinform

这个前缀源自日耳曼语,通常附加在名词和动词前,表示“坏的,错误的”。它来自古英语的 mis-,源自原始日耳曼语的 *missa-,意为“偏离的,误入歧途”。这个词根也出现在古弗里斯语、古撒克逊语、古荷兰语、古高地德语、德语、古挪威语和哥特语中,如 mis-misse-missa-miß-mis-missa-。字面意思可能是“以一种改变的方式”,其根本含义与“差异,变化”有关(可以与哥特语的 misso,意为“相互”进行比较),因此可能源自原始印欧语的 *mit-to-,而这个词根 *mei- (1) 则有“改变”的意思。

在古英语中,这个前缀作为构词元素非常活跃,例如在 mislæran(意为“给予坏建议,教导错误”)中。在14世纪到16世纪期间,它在一些动词中逐渐被理解为“不利于”,并开始作为强调前缀,用于那些已经表达负面情感的词汇中,比如 misdoubt(意为“怀疑”)。在古英语和早期中英语中,它几乎可以视为一个独立的词,并且常常被单独书写。古英语中还衍生出一个形容词 mislic(意为“多样的,不同的,各种各样的”)和一个副词 mislice(意为“朝不同方向,错误地,迷路地”),这些词对应于德语的 misslich(形容词)。后来,这个前缀与 mis- (2) 产生了混淆。

    广告

    misinform 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "misinform"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of misinform

    广告
    热搜词汇
    广告