早在14世纪,spellen这个词就出现了,意思是“逐字阅读,写出或朗读字母”。到了1400年,它的含义扩展为“通过字母组成单词”,大多数词源学资料认为这个词源自盎格鲁-法语的espeller,而更早的法语形式是espelir,意为“表示,解释,解读”,同时也有“拼读字母,发音,朗诵”的意思。
这个法语词可能源于法兰克语的*spellon,意为“讲述”,或者其他日耳曼语系的词汇,追溯到原始日耳曼语的*spellam(这也是荷兰语spellen、古高地德语spellon“讲述”,古诺尔斯语spjalla,哥特语spillon“谈话,讲述”的词源)。
与之对应的本土词汇是古英语的spellian或spillian,意思是“讲述,交谈,演讲”。只有Barnhart认为现代英语中的这个词部分源自古英语,主要是因为它们在意义上的差异。
Klein的资料显示,这个日耳曼语词汇可能起源于一个原始印欧词根*spel-(2),意为“高声说,朗诵,强调地讲话”,与希腊语的apeilē(“威胁”)等词汇相关,但Beekes认为这个联想“相当牵强”。
早期英语中还有speldren这个变体,来自古法语的espeldre,是espelir的另一种形式。相关词汇包括Spelled和spelling。
在早期中英语中,这个词仍然有“说话,讲道,交谈,叙述”的意思,因此出现了hear spell(“听到某事被讲述或谈论”)和spell the wind(“徒劳地谈论”)(均为15世纪)。“用正确的字母组成单词”这一意义则出现在1580年代。
Spell out(“逐步解释”)记录于1940年,属于美式英语。莎士比亚曾用spell (someone) backwards(“颠倒某人的形象,反向解释,带有否定色彩地描绘”)。