广告

passport 的意思

护照; 出入境许可; 旅行证件

passport 的词源

passport(n.)

大约在1500年,passe-porte这个词出现,意为“授权通过某国的许可”。它源自古法语的passeport,字面意思是“允许通过港口的通行证”,用于进入或离开一个国家(15世纪)。这个词由passe构成,这是passer的命令式,意为“通过”(参见pass (v.)),加上port,意为“港口”(参见port (n.1))。最初的意思已经不再使用;而“由相关民事机构签发的文件,授权文件上的人进出某国或确认其在国外享有保护权利”的含义则出现在1540年代。早期使用时,这个词常常主要指离开自己国家的权利。

相关词汇

大约在13世纪末,passen(及物动词)开始出现,意思是“经过(某物)”,也有“穿越”的意思。这源自古法语的passer,意为“通过”(11世纪),而其词源则可以追溯到俗拉丁语的*passare,意为“走过、经过”,这也是西班牙语pasar和意大利语passare的来源。更早的词根则是拉丁语的passus,意为“步伐、脚步”,其原始印欧语根*pete-意为“扩展、传播”。

大约在1300年左右,这个词开始被用作不及物动词,表示“继续前进、向前移动、迈进”。到了14世纪晚期,它还发展出了比喻义,表示“经历、经历过某事”(例如pass the time,意为“打发时间”)。15世纪初,这个词又被用来表示“顺利通过考试”。而“拒绝做某事”的意思则出现在1869年,最初是在纸牌游戏(尤克里)中使用的。在足球、冰球、足球等运动中,表示“将球或冰球传给另一名球员”的意思大约出现在1865年。相关词汇还有:Passed(过去式),passing(现在分词)。

1935年,这个词又引申出“被认为是某种身份,但实际上并非如此”(特别是在种族方面的含义)。这个用法源自pass oneself off (as),该短语在1809年就有记录。1590年代,Pass up(拒绝、放弃)开始被使用。Pass the buck则出现在1865年,被认为是扑克术语,指的是将一把带鹿角刀柄的刀传递给下一个发牌者,以示轮到他发牌。Pass the hat(募捐、寻求捐款)则可以追溯到1762年。Pass-fail作为评分方式则始于1955年,主要用于美式英语。

“一个海湾、海岬、入海口或大水体的凹处,船只可以在此装卸货物并避风避雨;无论是自然的还是人工的港口。”古英语中的 port 指“港口、海港,是船只装卸货物的常驻地”;同时也可以指“一个城镇、集市或城市”,这一用法受到古法语 port 的影响,后者意为“海港、港口;山口”。古英语和古法语的词汇都源自拉丁语 portus,意为“港口、海港”,引申义为“避风港、庇护所”(在古拉丁语中也有“房屋”的意思;晚期拉丁语中则指“仓库”),最初的含义是“入口、通道”,与 porta(“城门、门、入口”)相关,源自原始印欧语 *prtu-(“通行、通道”),是词根 *per- (2) (“引导、穿越”)的派生形式。

[I]in law, a place where persons and merchandise are allowed to pass into and out of the realm and at which customs officers are stationed for the purpose of inspecting or appraising imported goods. In this sense a port may exist on the frontier, where the foreign communication is by land. [Century Dictionary]
[I] 在 law 中,指允许人员和货物进出某个地区的地方,海关官员在此检查或评估进口货物。因此,港口可以设在边境地区,尤其是通过陆路与外国进行交流的地方。[世纪词典]

“避难所、庇护所”的引申义在英语中早在15世纪初就有记录;短语 any port in a storm(“风雨中任何避难所都可接受”)出现在1749年。port of call(“停靠港”)指船只在航程中定期停靠的港口,首次记录于1810年。动词“将……运送或带入港口”的用法出现在1610年代。

广告

passport 的使用趋势

改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

分享 "passport"

中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of passport

广告
热搜词汇
广告