广告

plagiarize 的意思

抄袭; 盗用他人思想或作品

plagiarize 的词源

plagiarize(v.)

“从他人的著作或思想中窃取或剽窃”,1716年,源自 plagiary “剽窃者”(参见 plagiarism)+ -ize。相关词:Plagiarizedplagiarizing

相关词汇

“盗用或不当占有他人的想法、写作、艺术设计等,并将其作为自己的作品发布”[《世纪词典》],这个词大约出现在1620年代,由-ism(后缀)和plagiary(名词,意为“剽窃者,文学盗贼”,约公元1600年)组合而成。它源自拉丁语plagiarius,意为“绑架者,诱拐者,掠夺者”,指的是那些绑架他人孩子或奴隶的人。马尔提乌斯(Martial)曾用这个词来形容“文学盗贼”。

这个词来自plagiare(“绑架”)、plagium(“绑架”),而这又源自plaga(“陷阱,捕猎网”,也有“开放的区域,领土”之意)。根据沃特金斯(Watkins)的说法,这可能源自原始印欧语(PIE)*plag-(意指“某物延展”),是根词*plak-(1)(“变平”)的变体。德·范(De Vaan)试图将其与希腊语plagia(“侧面,侧翼”)、古高地德语flah(“平坦”)、古撒克逊语flaka(“脚底”)进行比较。

这是“plagiarize”的替代拼写,主要在英国使用。相关词汇包括:Plagiarised(已抄袭),plagiarising(正在抄袭)。

这个词缀源自希腊语,用来构成动词。在中古英语中写作 -isen,源自古法语的 -iser/-izer,再往前追溯到晚期拉丁语的 -izare,最终源自希腊语的 -izein。它的作用是将名词或形容词转化为动词,表示“使……成为”或“对……进行某种动作”。

在古法语和中古英语中,-ize-ise 的拼写差异开始出现。这可能受到一些词汇的影响,比如 surprise(惊讶),这些词的结尾源自法语或拉丁语,而非希腊语。随着古典文化的复兴,英语在16世纪末部分恢复了正确的希腊语拼写 -z-。然而,1694年版的《法兰西学院词典》标准化了拼写,统一为 -s-,这也影响了英语的拼写习惯。

在英国,尽管《牛津英语词典》、Encyclopaedia Britannica、《伦敦时报》和Fowler曾(至少在过去)反对使用 -ise,但它仍然占据主导地位。Fowler认为,这可能是为了避免记住那些少数不来自希腊语却必须拼写为 -s- 的常用词(例如 advertise(广告)、devise(设计)、surprise(惊讶))的困难。而美式英语则一直偏爱 -ize。这种拼写差异涉及大约200个英语动词。

    广告

    plagiarize 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "plagiarize"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of plagiarize

    广告
    热搜词汇
    广告