广告

pledge 的意思

保证; 担保; 承诺

pledge 的词源

pledge(n.)

14世纪中期,plegge,意为“担保人,保释人”,源自古法语的plege(现代法语为pleige),意指“人质,担保,保释”,同时也有古拉丁语的plegium,这两者可能都源自法兰克语的*plegan,意思是“保证”。其词根*pleg-来自西日耳曼语,意为“承担责任”,这也可以在古撒克逊语的plegan(“担保”)、中荷兰语的plien(“为……负责,担保”)、古高地德语的pflegan(“照顾,习惯于”)以及古英语的pleon(“冒险失去,置于危险中”)中找到相似的用法。这些词最终都源自原始印欧语词根*dlegh-,意为“承诺,固定下来”[Watkins]。

从14世纪末开始,这个词被用来指“为他人担保或保释的人”;到了15世纪末(卡克斯顿时期),又引申为“作为债务或契约担保的个人财产”。到1520年代,它进一步发展为“表示好感、协议等的象征或标志”。

1630年代,这个词被用来表示“通过与他人共饮来证明的效忠誓言”。1814年,它被记录为“庄严承诺,某人所作的保证或被视为履行(或不履行)某一行为的担保”。尽管这种意义在动词形式中早在16世纪就已出现,但Weekley指出,pledge(动词)“举杯祝酒”(1540年代)与pledge(名词)“戒酒誓言”(1833年)之间存在着“奇妙的矛盾”。而“已同意加入兄弟会或姐妹会的学生”这一意义则始于1901年。

pledge(v.)

大约在公元1400年,pleggen这个词出现,意思是“向某人承诺(某事)”、“将(某物)作为偿还的担保物”,还有“许诺忠诚于”的意思。这个词来源于名词pledge,以及古法语的plegier,其名词形式为plege。从15世纪中期起,它开始用于“担保、负责”的意思;到15世纪晚期,又发展出“抵押”的含义。1570年代,这个词的及物用法“使(某人)宣誓”出现;1590年代,它又被用来表示“郑重承诺或保证”,同时也有“举杯祝酒”的意思。相关词汇包括:Pledged(已承诺),pledging(承诺中)。

相关词汇

在法律上,“通过提供担保,追回被他人非法占有的物品;在法律听证会之前,暂时恢复被没收的财产”,这个概念起源于15世纪中期,来自盎格鲁-法语的 replevin(14世纪中期)和盎格鲁-拉丁语的 replevina(13世纪),源自古法语的 replevir(动词)“担保、保护、保证”。这个词由 re-(表示“回、再”,参见 re-)和 plevir 组合而成,后者的具体来源尚不明确,可能与 pledge(动词,意为“担保”)有关。相应的动词形式是 replevy(1550年代)。相关词汇还有 Repleviable

“未承诺”,约1600年,由 un- (1) “不” + pledge (v.) 的过去分词构成。

这个原始印欧词根在凯尔特语、日耳曼语、斯拉夫语中都有发现,可能还出现在拉丁语中,意思是“投入某事,固定下来或变得固定”。

它可能构成了以下单词的全部或部分:indulge(沉溺),indulgence(纵容),play(玩耍),pledge(承诺),plight(誓言,承诺,动词),replevin(追回财物)。

它也可能是以下词汇的来源:梵语 drmha-drhya-(固定,使坚固),古阿维斯塔语 derez-(束缚),高卢语 delgu(握住),中古威尔士语 dala(抓住),古布列塔尼语 delgim(保持),古撒克逊语 plegan(担保),哥特语 tulgjan(固定,系住)。

    广告

    pledge 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "pledge"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of pledge

    广告
    热搜词汇
    广告