广告

progesterone 的意思

孕激素; 促进妊娠的激素; 女性性激素

progesterone 的词源

progesterone(n.)

雌性类固醇性激素,主要作用是为子宫准备妊娠环境。这个词最早出现在1935年,源自德语Progesteron。它来自progestin(即从中提取的物质),而progestin这个词则是在1930年创造的,结合了pro(参见pro-)和拉丁语gestare,字面意思是“携带”,(参见gestation),意指“促进妊娠的物质”。同时也可以参考-one

相关词汇

“怀孕”这个词最早出现在1610年代,指的是“在子宫内怀孕或携带胎儿的动作或过程”。不过,在1530年代,它还有一个较早的意思,指的是“骑马等作为锻炼的一种方式”。这个词源于拉丁语 gestationem(主格 gestatio),意为“携带”。它是从动词 gestare(意为“承载、携带、怀孕”)派生而来的,这个动词又是 gerere(过去分词 gestus,意为“承载、携带、生产”)的频用形式(参见 gest)。因此,1610年代起,“怀孕”这个词专门用来指代在子宫内怀孕的过程。

这个化学后缀源自希腊语 -one,最初用于女性姓氏(例如 anemone,意为“风之女”,来自 anemos)。在化学中,它表示一种“较弱”的衍生物。19世纪30年代,它被用于构成 acetone,从而发展出了专门的化学含义。

这个词缀的意思是“向前、向外、朝前”(比如 proclaimproceed);“事先、提前”(prohibitprovide);“照顾、处理”(procure);“代替、代表”(proconsulpronoun)。它源自拉丁语 pro(副词、介词),意为“代表、代替、在……之前、为了、作为交换、正如”,同时也用作复合词的前缀,并有变体 por-

在某些情况下,它也来自希腊语的同源词 pro,意为“在前、在……之前、较早”。希腊语中同样用作前缀(例如 problem)。拉丁语和希腊语的词汇都源自原始印欧语 *pro-,这个词根还衍生出梵语 pra-(“在前、向前、向外”)、哥特语 faura(“在前”)、古英语 fore(“在前、为了、因为”)、fram(“向前、从……”)以及古爱尔兰语 roar(“足够”)等词。它是词根 *per- (1) 的扩展形式,原意是“向前”,因此引申出“在前、之前、朝向、靠近”等多种含义。

在现代英语中,“支持、赞成”的常见用法(如 pro-independencepro-fluoridationpro-Soviet 等)在古典拉丁语中并不存在。这一用法在英语中可以追溯到19世纪初。

    广告

    progesterone 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "progesterone"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of progesterone

    广告
    热搜词汇
    广告