广告

pucelle 的意思

少女; 处女; 女仆

pucelle 的词源

pucelle(n.)

“少女,处女,年轻女性”,这个词在15世纪中期开始使用,特别是历史上指代贞德,即“奥尔良的少女”(在古法语中称为 la pucelle,大约从1423年起)。根据法语资料,这个词源自俗拉丁语 *pulicella,意为“少女”(同样词源的意大利语是 pulcella),是拉丁语 pulla 的 diminutive 形式,pullapullus 的阴性形式,意为“幼小动物”,尤其是小鸡(参见 foal (n.))。不过,这个词的词源解释存在一些困难。此外,在16至17世纪的英语中,这个词还可以指“一个粗俗的女人,一个荡妇;一个放荡的女孩,一个妓女”。

相关词汇

古英语中的 fola 意思是“小马驹”或“小马”,源自原始日耳曼语的 *fulon。这个词在其他语言中也有类似的形式,比如古撒克逊语的 folo、中荷兰语的 volen、现代荷兰语的 veulen、古诺尔斯语的 foli、古弗里斯语的 fola、古高地德语的 folo、现代德语的 Fohlen,以及哥特语的 fula。这些词都可以追溯到原始印欧语的 *pulo-,意思是“动物的幼崽”,它是 *pau- (1) 的派生形式,原意是“少量”或“小”。

大约公元1200年(在地名和姓氏中可见于12世纪晚期),这个词最初指“未婚女性(通常是年轻女性)”或“圣母玛利亚”。它是对 maiden(少女)的缩写。与 maiden 类似,在中古英语中,这个词也用于指未婚男性,比如 maiden-man(约公元1200年),这个词可以指任何性别的人,反映了当时 man 的通用用法。

从公元1300年起,这个词开始用来专指“处女”,同时也指“女仆、女性侍从、宫女”。到公元1500年,这个词逐渐演变为“负责家务的女性仆人”这一更谦卑的含义。通常会与其他词搭配使用(如 housemaidchambermaid 等)。例如,maid of all work(“全能女仆”)这个表达大约在1790年出现,指的是“负责所有家务的女性仆人”。

她的妈妈是个著名的炸鱼厨师,
拧拖把、洗碗的能手,
她从不逃避翻煎饼的活儿,
用英语说,就是个全能女仆。
不过别搞错,我的意思可不是贞洁,
当我提到“女仆”时,并不意味着处女。
[摘自《名声伯爵夫人与她的号手》,1793年]

关于贞德的称呼,最早可追溯到1540年代(法语 la Pucelle)。Maid Marian(玛丽安女仆)是摩里斯舞中的五月女王,也是罗宾汉的伙伴之一,这个称呼大约在1520年代被记录,可能源自法语,其中 Robin et Marian 自13世纪以来就被用作乡村恋人的固定搭配。Maid of Honor(荣誉女仆,约1580年代)最初指的是“未婚贵族女性,专门侍奉女王或公主”;而“主要伴娘”的含义则出现在1895年。Maydelond(翻译自拉丁语 terra feminarum)意为“亚马逊女战士的土地”。

    广告

    pucelle 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "pucelle"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of pucelle

    广告
    热搜词汇
    广告