广告

quickly 的意思

迅速地; 快速地; 立刻地

quickly 的词源

quickly(adv.)

15世纪中期,quickli 意为“生动的、活泼的、栩栩如生的”,来源于 quick(形容词)+ -ly(第二种形式),与晚期古英语的 cwiculice(意为“有活力地、敏锐地”)相比较。其“迅速地、在短时间内”的含义大约始于公元1200年。

相关词汇

中古英语的 quik 源自古英语的 cwic,意为“活着的、充满生命的、具备生命特征的”,这种用法现在已较为罕见。它还可以形容人的心理特质,表示“反应迅速、机敏”,这一意义源自原始日耳曼语的 *kwikwaz,与古撒克逊语和古弗里斯语的 quik、古诺尔斯语的 kvikr(均意为“活着的、充满活力的”)、荷兰语的 kwik(意为“生机勃勃、聪明伶俐”)、古高地德语的 quec(意为“活泼的”)以及现代德语的 keck(意为“大胆的”)同源。它们都源自原始印欧语词根 *gwei-,意为“生活”。大约公元1300年,这个词逐渐引申出“活跃、迅速、敏捷”的含义,强调“充满生命力”的特质。

在现代英语中,swift 或现在更常用的 fast 可以形容任何持续时间的快速运动,而 quick(遵循其原始含义“活跃、充满生命”)则带有“突然”或“很快结束”的意味。我们会说一匹马或跑步者是 fast(快),而 quick(敏捷的)起跑者则不一定是 quick(快的)马。德语中的 schnellrasch 也可能有类似的区别,或者只是地方用法的偏好差异。[Carl Darling Buck, "A Dictionary of Selected Synonyms in the Principal Indo-European Languages," 1949]

用来形容人的时候,quick 表示“思维敏捷、能迅速感知或回应外界刺激”,这一用法始于15世纪末。形容动作或过程时,意为“在短时间内完成”,大约出现在1540年代。在中古英语中,这个词还用于描述柔软的土壤、沙砾坑等易变的地面(约14世纪,类似于 quicksand)。此外,它还曾用于形容怀孕的女性,特指“怀有身孕、能感受到胎动的状态”。早期也用于描述鲜艳的花朵或颜色,大约在公元1200年。

作为副词时,quickly(迅速地、以快速的方式)大约在公元1300年出现。be quick about(迅速做某事)则起源于1937年。Quick buck(快速赚钱)是1946年美国英语中的新词。Quick-change artist(变脸艺术家,1886年)最初指的是在同一场演出中能迅速换角色的演员。Quick-witted(机智敏捷的)则出现在1520年代。

这是一个常见的副词后缀,通常用于从形容词构成副词,表示“以形容词所描述的方式”。它起源于中古英语的 -li,源自古英语的 -lice,更早可以追溯到原始日耳曼语的 *-liko-。这个词根也出现在古弗里斯语的 -like、古萨克森语的 -liko、荷兰语的 -lijk、古高地德语的 -licho、德语的 -lich、古诺尔斯语的 -liga 和哥特语的 -leiko 中。有关更多信息,可以参考 -ly (1)。这个后缀与 lich 同源,并且与形容词 like 相同。

Weekley 指出,一个有趣的现象是,日耳曼语系使用的词基本上是“身体”的意思,而罗曼语系则使用一个意味着“心智”的词(例如法语的 constamment,源自拉丁语的 constanti mente)。现代英语形式大约在中古英语晚期出现,可能受到古诺尔斯语 -liga 的影响。

    广告

    quickly 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "quickly"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of quickly

    广告
    热搜词汇
    广告