广告

restore 的意思

恢复; 复兴; 修复

restore 的词源

restore(v.)

大约公元1300年,restoren 这个词出现,意思是“归还”,同时也有“重建、修复;更新、重新建立;使摆脱罪恶的影响;恢复到更好、更原始的状态”等含义。它源自古法语的 restorer,进一步追溯则来自拉丁语的 restaurare,意为“修复、重建、更新”。这个词由前缀 re-(表示“回、再”,参见 re-)和 -staurare 组成,后者本身并不常见,但在 instaurare(意为“建立、恢复、重振”等)中可以找到,最终源自原始印欧语词根 *sta-,意思是“站立、坚定不移”。

到了14世纪末,这个词又发展出“治愈、恢复健康、使恢复活力”的意思;用于物体、信念等时,指“恢复到原始状态或条件”,这个用法大约出现在1670年代。相关词汇包括:Restored(已恢复),restoring(正在恢复)。

相关词汇

“一个餐饮场所,可以购买并享用餐点,”在1806年,以法国背景出现,来自法语 restaurant “餐馆”,最初意为“恢复的食物”,名词用法源自现在分词 restaurer “恢复或提神”,来自古法语 restorer(参见 restore)。

Les restaurans ont donné naissance aux Restaurateurs. C’est un établissement qui a eu lieu à Paris vers 1765, & qui fut imaginé par un nommé Boulanger, lequel demeurait rue des poulies. Sur sa porte, il avait mis cette devise, qui était une application peu respectueuse d’un livre très-respectable: Venite ad me omnes qui stomacho laboratis, & ego restaurabo vos. Boulanger vendait des bouillons ou consommés. On trouvait même chez lui à manger quand on voulait. Il est vrai que n’étant point Traiteur, il ne pouvait servir de ragoûts; mais il donnait des volailles au gros sel, avec des œufs frais; & tout cela était servi proprement sur ces petites tables de marbre, connues dans les caffés. A son imitation, s’établirent bientôt d’autres Restaurateurs. [...] La nouveauté, la mode, & peut-être même leur cherté, les accréditèrent: car ce qu’ils fournissaient était plus cher que chez les Traiteurs ordinaires. Mais telle personne qui n’eût point osé aller s’asseoir à une table d’hôte pour y dîner, allait sans honte dîner chez un Restaurateur. [M. Le Grand d'Aussey, Histoire de la Vie Priveés de Français, Tome II. 1782.]
餐馆诞生了餐饮者。这是一个始于1765年左右的巴黎的机构,由一个名叫布朗热的人构思,他住在蓬利街。他在门上写下了这个座右铭,这是对一本非常尊重的书的不尊重应用: Venite ad me omnes qui stomacho laboratis, & ego restaurabo vos. 布朗热卖汤或清汤。当人们想吃东西时,甚至可以在他那里找到食物。确实,由于他不是餐饮商,他不能提供炖菜;但他提供粗盐腌制的家禽,配以新鲜鸡蛋;所有这些都在咖啡馆中知名的小大理石桌子上整齐地供应。其他餐饮者很快跟随他的脚步。[……] 新奇,时尚,甚至可能是他们的高价格,使他们获得了认可:因为他们提供的比普通餐饮商的要贵。但一个不敢坐在客桌上吃晚餐的人,却会毫不羞愧地去一家餐饮者那里吃晚餐。[M. Le Grand d'Aussey, Histoire de la Vie Priveés de Français, Tome II. 1782.]
[ Restaurants gave birth to Restaurateurs. This is an institution that began in Paris around 1765, and was the brainchild of a man named Boulanger, who lived on Rue des Poulies. On his door, he had put this motto, which was a disrespectful application of a very respectable book: Venite ad me omnes qui stomacho laboratis, & ego restaurabo vos. Boulanger sold broths or consommés. One could even find something to eat when one wanted. It's true that as he wasn't a Traiteur, he couldn't serve ragoûts; but he did serve poultry in coarse salt, with fresh eggs; and all this was served neatly on those little marble tables known from the cafés. Other Restaurateurs soon followed in his footsteps. [...] Novelty, fashion, and perhaps even their high prices, accredited them: for what they provided was more expensive than that of ordinary Traiteurs. But a person who would not have dared to sit down to dinner at a table d'hôte, would go without shame to dine at a Restaurateur's.]

在1780年代之前,布朗热的身份认定是不寻常的;1760年代-1770年代早期的记载各自将杜谢纳、罗兹或瓦科辛称为来自蓬利街的 premier restaurateur。有关 restaurateur's 对手 traiteur 的信息,参见 trattoria

意大利拼写 ristorante 在英语中可追溯至1925年。中英语中有类似的法律语言词汇,如 restaurance “恢复”。铁路 restaurant car(1872年)是为旅客提供餐食的适应性车辆。 

这个词最早出现在14世纪末,restoracioun,意思是“治愈或恢复健康的手段,疗法;失去事物的恢复”。它源自古法语的restoration(现代法语为restauration),并直接来自晚期拉丁语的restorationem(主格为restoratio),意为“恢复,重建”,是由拉丁语restaurare的过去分词词干派生而来的(参见restore)。

在中世纪英语中,还有restorement(14世纪)和restoring(14世纪中期)这两个变体。从15世纪中期起,这个词开始专指“修复受损或恶化的建筑”;大约1500年起,又被用来表示“恢复到以前的状态”。

The Restoration(1718年)指的是1660年查理二世重新建立君主制的历史事件(并且通常指他的整个统治时期)。作为形容词,它用于描述这一时期的英国戏剧,最早出现在1842年。在法国历史中,这个词则指1814年波旁王朝的短暂复辟。

广告

restore 的使用趋势

改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

分享 "restore"

中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of restore

广告
热搜词汇
广告