广告

scent 的意思

气味; 香气; 嗅觉

scent 的词源

scent(v.)

这个词最早出现在14世纪晚期,写作senten,起初是个狩猎术语,意思是“嗅到气味,通过嗅觉感知”。它源自古法语sentir,意为“感受,嗅闻,触摸,品尝;意识到,察觉;与……调情”。而古法语又来自拉丁语sentire,意思是“感受,通过感官感知;表达观点或情感”(参见sense (n.))。

17世纪时,词中出现了不符合词源的-c-,可能受到ascentdescent等词的影响,或者受到science的影响。不过,这种插入在早期现代英语中并不罕见,也出现过scythe,一度还威胁要形成scitescituate

1550年代起,这个词开始被用作比喻。1690年代,它被用作及物动词,意为“使某物带有气味,赋予香气,熏香”。相关词汇包括Scented(有香气的)和scenting(散发香气)。

scent(n.)

大约在1400年,sent这个词最初指的是“气味,能够被嗅到的东西”(特别是动物经过时留下的气味痕迹,猎犬用来追踪的线索),也有“感知,感觉”的意思(这是词源上的解释),来源于scent(动词)。这个词常常被用作比喻,指代任何类型的追寻或探究。几乎总是用于形容愉悦的气味;而“香水,从花卉等提炼出的芳香液体”这一含义则是在15世纪晚期(由凯克斯顿提出)才出现的。

相关词汇

1570年代,意为“拥有嗅觉能力”,这个意思现在已经过时。这是一个过去分词形容词,来源于 scent(动词)。到1660年代,开始用来表示“具有香味”,1740年则用来指“芬芳的”。

“一种长而弯曲的刀片固定在手柄上,方便挥舞,用于割草或收割。”这个词源于中古英语的 sithesythe,而更早的古英语形式是 siðesigði。它们来自原始日耳曼语的 *segitho,意思是“镰刀”。这个词的词源也可以追溯到中低德语的 segede、中荷兰语的 sichte、古高德语的 segensa,以及现代德语的 Sense。它们都源自原始印欧语根 *sek-,意为“切割”。

在15世纪初,sc- 的拼写开始出现(最早的记录是在一份用拉丁语写成的英语文献中),受到拉丁语 scissor(“雕刻者,切割者”)和 scindere(“切割”)的影响。可以对比法语中的 scier(“锯”),这是一个错误拼写,源自 sier。自中世纪以来,这个词常常与时间和死亡的拟人化形象相关联。

在14世纪末,“意义、解释,特别是对圣经的解释”;大约公元1400年,指“感知能力”。这个词源自古法语 sens,意为“五种感官之一;意义;智慧,理解力”(12世纪),直接来自拉丁语 sensus,意为“感知、感觉、理解、意义”,源自 sentire,意为“感知、感觉、知道”。

这可能是一个比喻用法,字面意思是“找到方向”或“心灵上的旅行”。根据沃特金斯等人的说法,这源自原始印欧语词根 *sent-,意为“去”(同源词还有古高地德语 sinnan,意为“去、旅行、追求、心中想着、感知”;德语 Sinn,意为“感官、心智”;古英语 sið,意为“道路、旅程”;古爱尔兰语 set,威尔士语 hynt,意为“道路”)。

在英语中,指任何一种 externaloutward senses(触觉、视觉、听觉,任何与身体器官相关的特殊感官能力)的用法始于1520年代。通常认为有五种感官;有时还会增加“肌肉感”与“内在(普通)感”,可能是为了凑成完美的七种,因此有了古老的短语 the seven senses,有时意指“意识的整体”。关于“意识、心智”的含义,请参见 senses

“智慧、明智、理智或聪明”的含义出现在公元1600年左右。“感知和欣赏的能力”也出现在1600年左右(如 sense of humor,1783年有证据,sense of shame,1640年代)。“模糊的意识或感觉”则起源于1590年代。

    广告

    scent 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "scent"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of scent

    广告
    热搜词汇
    广告