广告

scythe 的意思

镰刀; 割草工具; 收割工具

scythe 的词源

scythe(n.)

“一种长而弯曲的刀片固定在手柄上,方便挥舞,用于割草或收割。”这个词源于中古英语的 sithesythe,而更早的古英语形式是 siðesigði。它们来自原始日耳曼语的 *segitho,意思是“镰刀”。这个词的词源也可以追溯到中低德语的 segede、中荷兰语的 sichte、古高德语的 segensa,以及现代德语的 Sense。它们都源自原始印欧语根 *sek-,意为“切割”。

在15世纪初,sc- 的拼写开始出现(最早的记录是在一份用拉丁语写成的英语文献中),受到拉丁语 scissor(“雕刻者,切割者”)和 scindere(“切割”)的影响。可以对比法语中的 scier(“锯”),这是一个错误拼写,源自 sier。自中世纪以来,这个词常常与时间和死亡的拟人化形象相关联。

scythe(v.)

1570年代起,表示“使用镰刀”;到1590年代则指“割草”。这个词来源于名词 scythe。到了1897年,它被用来形容“像使用镰刀一样挥动”。相关词汇包括 Scythed(已割下的),scything(割草的动作)。

相关词汇

这个词最早出现在14世纪晚期,写作senten,起初是个狩猎术语,意思是“嗅到气味,通过嗅觉感知”。它源自古法语sentir,意为“感受,嗅闻,触摸,品尝;意识到,察觉;与……调情”。而古法语又来自拉丁语sentire,意思是“感受,通过感官感知;表达观点或情感”(参见sense (n.))。

17世纪时,词中出现了不符合词源的-c-,可能受到ascentdescent等词的影响,或者受到science的影响。不过,这种插入在早期现代英语中并不罕见,也出现过scythe,一度还威胁要形成scitescituate

1550年代起,这个词开始被用作比喻。1690年代,它被用作及物动词,意为“使某物带有气味,赋予香气,熏香”。相关词汇包括Scented(有香气的)和scenting(散发香气)。

大约公元1300年,sioun指的是“嫩枝或小枝”,特别是用于嫁接的枝条,也可以用作比喻。这一词源于古法语的sioncion,意思是“后代;嫩枝,小枝;子孙”(12世纪,现代法语为scion,皮卡尔方言为chion),其具体来源尚不明确。《牛津英语词典》否认了它源自古法语scier(意为“锯”),即“锯下的东西”这一说法,认为这一推测缺乏形式上的依据。也许它是一个法兰克语词的缩小形式,源自原始日耳曼语*kidon-,而该词又源自印欧语根*geie-,意为“发芽,分裂,打开”(参见chink (n.1) )。

在英语中,“继承人,子女,后代”的含义出现在14世纪中期,属于比喻用法。正确的拼写应为sion;法语词中的-c-以及英语中的对应部分并非源自词源,类似于scythe,显然是受拉丁语scindere(意为“切割”)的影响。 女性形式scioness似乎主要是出于幽默效果而使用。

这个原始印欧语词根的意思是“切割”。它可能构成或部分构成以下词汇:bisect(平分);dissect(解剖);hacksaw(钢锯);insect(昆虫,意为“切割”或“分割”之物);intersect(相交);resect(切除);saw(名词,意为“切割工具”);Saxon(撒克逊人);scythe(镰刀);secant(割线);secateurs(园艺剪);sect(宗派,意为“切割”或“分割”之物);section(部分,切割);sector(扇形,切割的部分);sedge(莎草);segment(片段,切割的部分);skin(皮肤);skinflint(吝啬鬼,字面意思是“皮肤”加“石头”);skinny(瘦的,皮肤紧绷的);transect(横断,切割穿过)。

这个词根也可能是以下词汇的来源:赫梯语 shakk-(意为“知道,注意”);拉丁语 secare(切割),sectio(切割,分割);古教会斯拉夫语 sekosešti(切割),sečivo(斧头,手斧);俄语 seč'(切成碎片);立陶宛语 įsėkti(雕刻,刻画);阿尔巴尼亚语 šate(锄头);古撒克逊语 segasna、古英语 sigðe(镰刀);古英语 secg(剑),seax(刀,短剑);古爱尔兰语 doescim(我切割)。

    广告

    scythe 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "scythe"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of scythe

    广告
    热搜词汇
    广告