广告

skinny 的意思

瘦的; 紧身的; 皮肤般的

skinny 的词源

skinny(adj.)

大约在1400年,skinni这个词出现,意为“像皮肤一样”,由skin(名词,皮肤)和-y(后缀,表示“具有……特征”)组合而成。到了1600年左右,这个词被用来形容“瘦弱、皮包骨,皮肤下几乎没有肉”。到了1970年,形容衣物时则表示“紧身”。在名词用法中,表示“真相”的意思是二战时期的军事俚语,可能源于“赤裸裸的真相”这个概念。相关词汇还有skinniness(瘦弱)。

相关词汇

约公元1200年,“动物皮”(通常经过处理和鞣制),源自古诺尔斯语 skinn “动物皮,毛皮”,来自原始日耳曼语 *skinth-(也源自稀有的古英语 scinn,古高地德语 scinten,德语 schinden “剥皮,去皮”;德语方言 schind “水果的皮”,弗拉芒语 schinde “树皮”),来自原始印欧语 *sken- “剥离,剥皮”(也源自布列塔尼语 scant “鱼鳞”,爱尔兰语 scainim “我撕裂,我破裂”),是词根 *sek- “切割”的扩展形式。

通常的盎格鲁-撒克逊词是 hide (n.1)。 “活动物或人的表皮”这一意义自14世纪早期起被证实;14世纪晚期扩展至水果、蔬菜等。爵士乐俚语中“鼓”的意义始于1927年。作为 skinhead 的缩写始于1970年。作为形容词,曾有“欺骗”的俚语意义(1868年,比较动词);“色情”的意义自1968年起被证实。 Skin deep “表面,肤浅,不超过皮肤厚度”(也字面上指伤口等)自1610年代起被证实:

All the carnall beauty of my wife, Is but skin-deep.
[Sir Thomas Overbury, "A Wife," 1613; the poem was a main motive for his murder]
我妻子的所有肉体美,都是肤浅的。
[托马斯·欧弗伯里,《妻子》,1613年;这首诗是他谋杀的主要动机]

skin of one's teeth 作为最狭窄的边际自1550年代起在《日内瓦圣经》中被证实,这是希伯来文《约伯记》19章20节的字面翻译。 get under (someone's) skin “惹恼”始于1896年。 Skin graft 始于1871年。 Skin merchant “征兵官”始于1792年(较早的意义是“皮革商”)。 Skin and bone 作为消瘦或极度瘦弱的描述出现在中英语中:

Ful of fleissche Y was to fele, Now ... Me is lefte But skyn & boon. [hymn, c. 1430]
我曾满身肉体,现在……只剩下皮和骨。[圣歌,约1430年]

这是一个非常常见的形容词后缀,表示“充满、覆盖或以某物为特征”。它源自中古英语的 -i,而更早则是古英语的 -ig,追溯到原始日耳曼语的 *-iga-,再往前是印欧语根 -(i)ko-,同样是形容词后缀。这一后缀与希腊语的 -ikos、拉丁语的 -icus(参见 -ic)等词素同源。日耳曼语的相关词包括荷兰语、丹麦语、德语的 -ig,以及哥特语的 -egs

从13世纪起,这个后缀开始与动词搭配使用(如 drowsyclingy),到15世纪则逐渐用于其他形容词(如 crispy)。主要用于单音节词;如果与多音节词结合,效果往往显得滑稽可笑。

*

在短小常见的形容词中,-y 作为变体形式(如 vastyhugy)的出现,帮助诗人在晚期中古英语中失去语法上无意义但在韵律上有用的 -e 后缀后,继续创作。诗人们巧妙地适应了 -y 形式,正如萨克维尔在《诗歌》中所写的:“广袤的荒野与辽阔的平原。”(如果用 and the huge plain,在韵律上就会显得不协调)。

在科尔律治批评其为过时的修辞手法后,诗人们逐渐放弃了 stilly(摩尔可能是最后一个使用这一形式的人,他在《常寂之夜》中写道“常在寂静的夜晚”),以及 paly(济慈和科尔律治本人都曾使用)等其他形式。

耶斯珀森在《现代英语语法》(1954年)中提到,bleaky(德莱顿)、blueygreeny 以及其他颜色词,还有 lankyplumpystouty 和俚语 rummy 等,依然存在。他指出,Vasty 仅在模仿莎士比亚时被保留;而 coolymoisty(乔叟,因此斯宾塞也用过)则完全过时。不过,他注意到,在少数情况下(如 haughtydusky),这些形式似乎已经取代了更短的表达。

这个原始印欧语词根的意思是“切割”。它可能构成或部分构成以下词汇:bisect(平分);dissect(解剖);hacksaw(钢锯);insect(昆虫,意为“切割”或“分割”之物);intersect(相交);resect(切除);saw(名词,意为“切割工具”);Saxon(撒克逊人);scythe(镰刀);secant(割线);secateurs(园艺剪);sect(宗派,意为“切割”或“分割”之物);section(部分,切割);sector(扇形,切割的部分);sedge(莎草);segment(片段,切割的部分);skin(皮肤);skinflint(吝啬鬼,字面意思是“皮肤”加“石头”);skinny(瘦的,皮肤紧绷的);transect(横断,切割穿过)。

这个词根也可能是以下词汇的来源:赫梯语 shakk-(意为“知道,注意”);拉丁语 secare(切割),sectio(切割,分割);古教会斯拉夫语 sekosešti(切割),sečivo(斧头,手斧);俄语 seč'(切成碎片);立陶宛语 įsėkti(雕刻,刻画);阿尔巴尼亚语 šate(锄头);古撒克逊语 segasna、古英语 sigðe(镰刀);古英语 secg(剑),seax(刀,短剑);古爱尔兰语 doescim(我切割)。

    广告

    skinny 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "skinny"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of skinny

    广告
    热搜词汇
    广告