想移除广告吗?登录查看更少的广告,并成为会员以移除所有广告。
主要是英国英语中对 scepter(参见)的拼写;关于拼写,请参见 -re。相关词:Sceptred。
“专属于皇室或独立统治者的权杖”,大约公元1300年,ceptre,源自古法语 ceptre、sceptre(12世纪),直接来自拉丁语 sceptrum,意为“皇室权杖”,又源自希腊语 skēptron,原意是“依靠的杖”,在波斯和亚洲文化中指“皇室权杖”。这个词在使用中也引申为“皇权”,其词根 skeptein 意为“自我支撑、依靠;假装某物,作为一种伪装”。Beekes 认为这个词可能源自一个非印欧语系的词根 *skap-,并将其与拉丁语 scapus(“杆、茎”)、阿尔巴尼亚语 shkop(“棍、权杖”)、古高地德语 skaft、古北欧语 skapt、古英语 sceaft(“杆、矛、长枪”)进行比较(参见 shaft (n.1))。
动词“授予权杖”的意思出现在1520年代,因此引申为“赋予皇权”。相关词汇:Sceptred。
在某些情况下,单词结尾的拼写可以区分英式英语和美式英语。在美国,从-re到-er的变化(为了与发音一致)在fibre、centre、theatre等词中始于18世纪晚期,并在接下来的25年里在诺亚·韦伯斯特的推动下成为标准拼写(他在1804年出版的拼读书中,尤其是在1806年出版的词典中)。然而,-re拼写在英国得到了约翰逊词典的支持,未受影响,反而成为了与美国人(“Yankees”)的一个民族自豪感的象征。
尽管韦伯斯特努力推广,但在含有-c-或-g-的词汇中(如ogre、acre),-re拼写仍然保留。韦伯斯特终其一生坚持认为,acre应拼作aker,而他的词典在他生前的版本中确实如此印刷。一般来说,-re拼写更符合保守的词源学,基于法语的前身。在美国,如今只有在某些娱乐场所的专有名称中,如Theatre,仍然使用这种拼写,可能是为了营造一种bon ton的高雅印象。
中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of sceptre