广告

semi-official 的意思

半官方的; 部分官方的; 依赖于官方的

semi-official 的词源

semi-official(adj.)

此外,semiofficial(半官方的)一词起源于1798年,意思是“部分官方的;在某种程度上依赖于官方权威或知识”。它由semi-(半)和official(官方的)组合而成。相关词汇还有Semi-officially(半官方地)。

相关词汇

14世纪末,“履行职责”这个意思出现了,但现在已经不常用了。大约公元1400年起,它开始表示“出于职责要求”,这个意思源自古法语的 oficial,意为“官方的;主要的,首要的”(14世纪,现代法语为 officiel),同时也直接来自晚期拉丁语的 officialis,意指“与职责、服务或职务相关的”。而拉丁语的 officium 则表示“服务、善意、恩惠;官方职责、职能、事务;仪式性观察”,字面意思是“工作执行”,由 ops(属格 opis)构成,意为“力量、能力、丰富、资源”(与 opus “工作”相关,源自原始印欧词根 *op-,意为“工作、丰产”),再加上 facere 的结合形式,意为“制造、执行”(源自原始印欧词根 *dhe-,意为“放置、设定”)。

大约1600年,这个词的意思演变为“与某个职务或官方职位相关”。而“源自正式职务或官员,因此被授权”的含义则出现在1854年。

这个词源自拉丁语,作为构词元素,意思是“半”,也可以宽泛地表示“部分、部分地;不完全的;几乎;两次”。它源自拉丁语的 semi-,在元音前常简化为 sem-,有时在 m- 前进一步简化为 se-。这个词可以追溯到原始印欧语的 *semi-,同样意为“半”,在其他语言中也有相似的表达,比如梵语的 sami(“半”)、希腊语的 hēmi-(“半”)、古英语的 sam- 和哥特语的 sami-

古英语中的对应词 sam- 常用于一些复合词中,例如 samhal(“身体虚弱,健康不佳”),字面意思是“半个完整”;samsoden(“半熟的”或“半煮的”),引申义为“愚蠢的”(类似于现代英语的 half-baked);samcucu(“半死不活”),字面意思是“半活着”(参见 quick (adj.));以及现在仍在使用的 sandblind(“视力模糊”)。

拉丁语中的这个元素在晚期拉丁语中被广泛用于各种构词,如 semi-gravis(“半醉”)、semi-hora(“半小时”)、semi-mortuus(“半死不活”)、semi-nudus(“半裸”)和 semi-vir(“半人半兽,雌雄同体”)。

自15世纪起,这个源自拉丁语的构词元素在英语中开始活跃地构成本土词汇。其中,Semi-bousi(“半醉”或“半酒醉”)是最早的例子之一,大约出现在1400年,目前已不再使用。作为名词,semi 则多用作缩写,代表 semi-detached house(“半独立式住宅”,约1912年)、semi-trailer(“半挂车”,约1942年)和 semi-final(“半决赛”,约1942年)。

    广告

    semi-official 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "semi-official"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of semi-official

    广告
    热搜词汇
    广告