广告

short-sleeve 的意思

短袖; 袖子不及肘部的衣服

short-sleeve 的词源

short-sleeve(n.)

“袖子不超过肘部的袖子”,出现在1630年代,由 short(形容词)+ sleeve 组合而成。最早记录于马萨诸塞湾殖民地的一项法令中,禁止“短袖,暴露手臂的裸露”。相关词汇:Short-sleeved

相关词汇

中世纪英语的 short 源自古英语的 sceortscort,意思是“长度短,不高,持续时间短”。这个词可能源于原始日耳曼语的 *skurta-,与古诺尔斯语的 skorta(“缺乏”)、skort(“短缺”)以及古高地德语的 scurz(“短”)同源,进一步追溯到印欧语根 *sker- (1),意为“切割”,引申为“被切断的东西”。

可以与梵语的 krdhuh(“缩短的,残疾的,小的”)、拉丁语的 curtus(“短的”)、cordus(“晚生的”,最初意为“生长受阻的”)、古教会斯拉夫语的 kratuku、俄语的 korotkij(“短的”)、立陶宛语的 skursti(“生长受阻”)、skardus(“陡峭的”)、古爱尔兰语的 cert(“小的”)、中古爱尔兰语的 corr(“矮小的,侏儒般的”)等词进行比较,这些词都被认为源自同一词根。

关于“短”的记忆可以追溯到14世纪中期。14世纪晚期,该词开始用于表示“不符合要求的标准或数量”;到1540年代,在射箭中又引申为“未能达到目标的距离”;1690年代则用于表示“数量不足”。14世纪晚期,该词还被用来形容“粗鲁,简短,生硬”。1590年代,该词被用来形容“易怒”,可能暗示着“耐心不足”。

在描述元音或音节时,表示“发音不延长”,这一用法出现在晚期古英语中。1839年,该词在酒类中被口语化地用来指“未兑水,未稀释”,因为这类酒通常分量较小。

短语 Short rib(“短肋骨”)指的是“胸骨下肋骨,较低位置的肋骨”,一般比上部肋骨短,约在1400年左右出现。1951年,Short fuse 被用来比喻“脾气暴躁”。Short run(“相对较短的时间段”)则出现在1879年。Short story(“短篇小说”)这一表述记录于1877年,指的是“比小说短的虚构作品”。make short work(“迅速处理”)的用法可以追溯到1570年代。短语 short and sweet 出现于1530年代。short by the knees(1733年)意为“跪着”,而 short by the head(1540年代)则指“被斩首”。

中古英语的 sleve 源自古英语的 sliefe(西撒克逊方言)和 slefe(默西亚方言),意指“衣物的袖子”,可能字面意思是“手臂滑入的部分”。它的词源可以追溯到原始日耳曼语的 *slaubjon,这也是中古低地德语的 sloven(“穿着不整齐”)、古高地德语的 sloufen(“穿上或脱下”)的来源,最终源自印欧语根 *sleubh-,意为“滑动、滑脱”。

从词源上看,它与古英语的 slefansliefan(“穿上衣物”)、slupan(“滑动、滑行”)等词相关。类似的用法还可以在 slipper(“拖鞋”)、古英语的 slefescoh(“拖鞋”)、slip(名词,指“女性服装”)以及短语 slip into(“穿上”)中找到。

在机械领域,指“管子中插入杆或其他管子”的意义出现在1864年。指“英吉利海峡”的含义则是法语 La Manche 的翻译,字面意思是“袖子”(源自古法语 manche,意为“袖子”,同时也指“把手”,源自拉丁语 manicae,意为“长袖子”;参见 manacle(名词,手铐))。

短语 have something up (or in) one's sleeve(“随时准备好”)最早记录于约1500年(中世纪晚期的长袖子有时也充当口袋)。而 have a card (or ace) up one's sleeve(“藏有秘密武器”)的比喻意义出现在1863年,关于作弊的说法则可以追溯到1840年代。短语 wear one's heart on (one's) sleeve(“坦率表露情感”)出自《奥赛罗》(1604年)。至于 laugh in one's sleeve,可以参见 laugh(动词)。

    广告

    short-sleeve 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "short-sleeve"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of short-sleeve

    广告
    热搜词汇
    广告