广告

showboat 的意思

炫耀; 表演者; 舞台船

showboat 的词源

showboat(n.)

同时,show-boat,1838年,指的是“在河上行驶的蒸汽船,专门用于上演戏剧表演”,由show(名词)和boat(名词)组合而成。作为动词的“炫耀”意思从1951年开始被记录,表达的概念是以过于戏剧化的风格进行表演,类似于那些表演者在游船上的风格。

相关词汇

“小型开放船只(比ship小),用于渡水,靠桨、帆或(后来的)发动机推进。”这个词源自中古英语的bot,而其前身是古英语的bat,再往前追溯则是原始日耳曼语的*bait-(同源词还有古诺尔斯语的batr、荷兰语的boot、德语的Boot)。这个词可能源自原始印欧语根*bheid-,意思是“分裂”(沃特金斯),如果理解为通过挖空树干或用劈开的木板制作船只的话,或者它也可能是某个船只部件名称的延伸。

法语的bateau(“船”)可能源自古英语或古诺尔斯语。西班牙语的batel、意大利语的battello、中世纪拉丁语的batellus同样可能来自日耳曼语。至于指类似船只的餐具,早在1680年代就有证据(1520年代已有ship指“形状像船的餐具或器皿”)。“in the same boat”(同舟共济,面临相似的挑战和困难)这个表达出现在1580年代;而“rock the boat”(搅动稳定,打破平衡)则始于1914年。

大约公元1300年,sceuschewe,意为“展示给他人观看的行为”,源自动词show

到了1560年代,“精心准备的表演或盛大场面,以娱乐观众”的含义开始出现。1760年,这个词又被用来指“展示奇特物品、琐碎表演等的活动”,因此在1830年被引申为“任何形式的公开展示或聚会”。1932年,它被用来指“广播中的娱乐节目”,后来也用于电视。

1520年代起,这个词还被用来表示“故意伪装的外表”。1713年,它被用来指“华丽的展示”(showy一词则源自1712年)。1925年,它在美式英语中被用来表示“马术比赛中的第三名”(参见动词用法)。在军事俚语中,它在1892年被基普林用来指“战斗”。

Show of hands(举手表决)意为“通过举手来表示会议等的意见”,最早见于1789年。短语for show(为了表面)大约在1700年出现,意指“仅仅为了外表上的效果”。

Show business(演艺圈)最早见于1850年;而简化形式show biz则在1925年《综艺》杂志的头条中出现。演员的信条the show must go on(意指尽管面临困难或灾难,演出仍要继续)最早见于1890年。Show-stopper(惊艳表演)指“赢得观众热烈掌声,以至于暂停演出的表演”,最早记录于1926年;而show trial(表面审判)则指那些可能受到偏见和预判,但仍然以高度宣传方式进行的审判,最早见于1937年。

    广告

    showboat 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "showboat"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of showboat

    广告
    热搜词汇
    广告