广告

sin city 的意思

罪恶之城; 充满堕落的城市; 罪恶猖獗的地区

sin city 的词源

sin city(n.)

“被视为罪恶温床的社区、城市或城市的一部分”这个说法,最早出现在1940年(在《德斯特骑士归来》(1940年)中,描述虚构的西部小镇时使用,其中玛琳·迪特里希被形容为“一个狂野不羁的火球,旧西部罪恶之城的女王!!”);参见 sin (n.) + city (n.)。

在实际城市的语境中,这个词从1960年起与拉斯维加斯相关联,但在早期的头条新闻(和其他电影广告)中,它指的是新泽西州拉瓦莱特(1949年)、巴格达(1950年)、蒙大拿州大瀑布市(1952年)、再次提到的巴格达(1953年)、位于芝加哥郊区卡卢梅特市的“长达一个街区的罪恶之地”(1953年)、德克萨斯州奥德萨(1953年,指“几年前”),尤其是阿拉巴马州的菲尼克斯城(1953-54年)。据说,一位流浪布道者在1956年提到佛罗里达州坦帕时也使用了这个词(《坦帕时报》,1956年2月20日)。

相关词汇

大约公元1200年,从古法语的 cite(意为“城镇,城市”,10世纪,现代法语为 cité)演变而来。它源自更早的 citet,而这个词又来自拉丁语的 civitatem(主格为 civitas;在晚期拉丁语中有时写作 citatem)。最初,这个词的意思是“公民身份,公民的权利或地位,社区的成员资格”,后来引申为“公民的共同体,国家,联邦”(例如用于描述高卢部落)。它又源自 civis,意为“城镇居民”,而这个词的原始印欧语根 *kei- (1)意为“躺下”,也衍生出“床,沙发”等词汇,并带有“心爱的人,亲爱的”这样的附加含义。

如今,这个词指的是“一个大型且重要的城镇”,但在早期中世纪英语中,它特指“有城墙的城镇,首都或大教堂所在的城市”。与 town 的区别大约出现在14世纪初。牛津英语词典指出,这个词并非源自本土,而是最初可能是一个有些夸张的称谓,用来替代古英语的 burh(参见 borough)。

在拉丁语和英语之间,这个词的含义从“居民”转变为“地方”。拉丁语中“城市”的词是 urbs,而“居民”则是 civis。随着罗马(最终的 urbs)声望的下降,civitas 似乎取代了 urbs。在法语中,拉丁语的 -v- 在某些情况下的消失是规律性的(例如 alleger 来源于 alleviareneige 来源于 niveajeune 来源于 juvenis)。而意大利语的 citta、加泰罗尼亚语的 ciutat、西班牙语的 ciudad 和葡萄牙语的 cidade 则是通过不同的音变演化而来的。

自1550年代起,伦敦被称为 the city。作为形容词,它的意思是“与城市相关的,城市的”,大约从公元1300年开始。City hall(市政厅,意指“主要市政办公机构”)首次记录于1670年代;而 fight city hall(与市政当局对抗)则出现在1913年,属于美式英语。City slicker(城市里机灵而狡诈的人,通常指那些在城市中活动的花花公子)[牛津英语词典]首次出现于1916年(参见 slick (adj.))。City limits(城市边界)则起源于1825年。

报纸上的 city-editor(城市编辑,负责本地新闻的收集和发布)首次记录于1834年,属于美式英语;因此,city desk(城市编辑部)也就应运而生,首次出现于1878年。Inner city(市中心)则首次记录于1968年。

中古英语的 sinne,源自古英语的 synnsyn,意指“违反神圣法则、冒犯上帝的行为;道德上的错误”,同时也可以指“伤害、恶作剧;敌意、 feud;罪责、罪行、恶行”。这个词可以追溯到原始日耳曼语的 *sundiō,意思是“罪”,与古撒克逊语的 sundia、古弗里斯语的 sende、中古荷兰语的 sonde、现代荷兰语的 zonde、德语的 Sünde(都意为“罪、过失、冒犯”)同源。

这个概念可能最初的意思是“确实如此”,即“罪是存在的”(可以与哥特语的 sonjis 和古诺尔斯语的 sannr,意为“真实的”相比较),源自原始印欧语的 *snt-ya-,这是一种集合形式,来自 *es-ont-,意为“成为”,是 *es-(“存在、成为”)的现在分词。

这个词义的发展可能经历了“真正是(有罪之人)”的过程,例如古诺尔斯语短语 verð sannr at(“被判有罪”)中的用法,以及赫梯语忏悔公式中“它正在被(承认)”的表达。类似的演变也可能导致拉丁语的 sons(属格 sontis,意为“有罪的、犯罪的”),它来自 sum(“我存在”)和 esse(“存在、即是”)的现在分词。一些词源学家认为,日耳曼语的这个词可能是直接从拉丁语的属格形式早期借用而来。更多相关词汇可以参考 sooth

关于罪的纯粹神学定义,学术界争议颇多。Sin-eater(“罪恶吞食者”)这个词最早出现在1680年代,指的是“为报酬而替死者承担罪责的人”,通常是通过在尸体面前吃特定食物来实现。live in sin(“同居不婚”)这个表达始于1838年;在中古英语中,这个短语更普遍地指“与某人通奸”(sin with,大约自1200年起)。冰球术语 sin bin(“罚球区”)则记录于1950年。

    广告

    sin city 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "sin city"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of sin city

    广告
    热搜词汇
    广告