广告

slightly 的意思

稍微; 轻微; 不太尊重

slightly 的词源

slightly(adv.)

1520年代,表示“纤细地,苗条地”;1590年代,表示“在小程度或小范围内”,源自 slight(形容词)+ -ly(第二种形式)。1590年代也有“缺乏尊重或仪式地”这一用法,但《牛津英语词典》将其标记为“罕见”。

相关词汇

早在14世纪,这个词的意思是“平坦、光滑、光亮;无毛的”,最初主要在北方地区使用,可能源自斯堪的纳维亚语,类似于古诺尔斯语的 slettr,意为“光滑、光亮”。它可以追溯到原始日耳曼语的 *slikhtaz,意思是“滑的;平坦的、平整的、简单的”。这个词的变体在古撒克逊语中是 slicht,古弗里斯语是 sliucht,低地德语是 slicht,它们都表示“光滑、普通”。在古英语中,-sliht的意思是“平坦的”,例如在 eorðslihtes(意为“与地面平齐”)中可以找到证据。古弗里斯语的 sliucht表示“光滑、细小”,中世纪荷兰语的 sleht意为“平坦、简单”,而古高地德语的 sleht和哥特语的 slaihts则表示“光滑”。这个词可能源自原始印欧语的一个变体 *sleig-,意思是“使光滑、滑行、变泥泞”,其词根 *(s)lei-则意为“泥泞的”。(参见 slime (n.),并比较 slick (v.))。

这个词最初的意思现在已经不再使用。它的演变过程可能是从“光滑”(约公元1300年)开始,后来引申为“纤细、苗条;质地轻盈”,最终发展为“质量差或强度不足;不实在、微不足道、低劣、无足轻重”(14世纪初)。而“数量少”的含义则出现在1520年代。

与之相关的德语词 schlecht 的含义演变则是从“光滑、简单”转变为“坏、卑鄙、低贱”。在这个过程中,原有的意思被 schlicht 取代,这个词是从 schlichten(意为“使光滑、刨平”)演变而来的,后者又是 schlecht 在古义上的派生词 [Klein]。英语中的 slight 也有类似的发展趋势,在15世纪到17世纪间,用于形容人时可以表示“谦卑、卑微;价值低或无足轻重”。

这是一个常见的副词后缀,通常用于从形容词构成副词,表示“以形容词所描述的方式”。它起源于中古英语的 -li,源自古英语的 -lice,更早可以追溯到原始日耳曼语的 *-liko-。这个词根也出现在古弗里斯语的 -like、古萨克森语的 -liko、荷兰语的 -lijk、古高地德语的 -licho、德语的 -lich、古诺尔斯语的 -liga 和哥特语的 -leiko 中。有关更多信息,可以参考 -ly (1)。这个后缀与 lich 同源,并且与形容词 like 相同。

Weekley 指出,一个有趣的现象是,日耳曼语系使用的词基本上是“身体”的意思,而罗曼语系则使用一个意味着“心智”的词(例如法语的 constamment,源自拉丁语的 constanti mente)。现代英语形式大约在中古英语晚期出现,可能受到古诺尔斯语 -liga 的影响。

    广告

    slightly 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "slightly"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of slightly

    广告
    热搜词汇
    广告