广告

spoon-feed 的意思

喂养(用勺子喂食);灌输(信息或知识);过度照顾(使人依赖)

spoon-feed 的词源

spoon-feed(v.)

“用勺子喂(某人)”,起源于1610年代,由spoon(名词)+ feed(动词)组合而成。到1836年,这个词语的比喻意义开始流行。相关词汇包括Spoon-fed(被喂养的人)和spoon-feeding(喂养过程)。

相关词汇

古英语中的 fedan 意思是“滋养,喂养,维持,培养”(及物动词),源自原始日耳曼语 *fodjan(同源词还有古撒克逊语的 fodjan,古弗里斯语的 feda,荷兰语的 voeden,古高地德语的 fuotan,古诺尔斯语的 foeða,哥特语的 fodjan,都意为“喂养”)。这个词的印欧语根是 *pa-,意思是“喂养”。其不及物用法“进食,吃东西”出现在14世纪晚期。1818年起,它还被用来表示“作为食物供应”。

中古英语 spon,来自古英语 spon “木头的碎片、细片、刮削、木屑”(现在已废弃的意义),源自原始日耳曼语 *spe-nu-(也源自古诺尔斯语 spann, sponn “碎片、木屑”,瑞典语 spån “木勺”,古弗里斯语 spon,中古荷兰语 spaen,荷兰语 spaan,古高地德语 span,德语 Span “碎片、木屑”),以前被认为来自原始印欧语 *spe- (2) “长而平的木片”(也源自希腊语 spathe “铲”,也可能是希腊语 sphēn “楔子”,但参见 spheno-)。

在中古英语中也指“一种屋顶瓦片”。作为一种餐具的名称,由一个碗或凹面部分和一个把手组成,约公元1300年在英语中出现(在古英语中这样的东西可能是 metesticca)。这个意义被认为来自古诺尔斯语 sponn,它既意味着“勺子”,也意味着“碎片、瓷砖”。餐具意义的发展特定于中古英语和斯堪的纳维亚语,尽管中古低地德语 spon 也意味着“木铲”。

出生 with a silver spoon in one's mouth “在富裕中” 至少可以追溯到1719年(戈德史密斯,1765年有:“一个人生来就含着银勺,另一个则是木勺”)。

Bihoueth hire a ful long spoon That shal ete with a feend. [Chaucer, c. 1395]
    广告

    spoon-feed 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "spoon-feed"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of spoon-feed

    广告
    热搜词汇
    广告