广告

spoon bread 的词源

spoon bread(n.)

也称 spoonbread, spoon-bread,起源于美国南部的烘焙菜肴,1887年出现(1855年作为 corn spoon bread),由 spoon (n.) + bread (n.) 组成。其他早期名称包括 batter-breadegg-bread

It offers a method of using left overs in the line of rice, grits and cereals. If it seems extravagant in the use of eggs, one should bear in mind that owing to the climate, poultry and eggs are comparatively cheap and abundant. [The American Kitchen, Feb. 1897]
它提供了一种利用米饭、玉米粥和谷物剩余食物的方法。如果在使用鸡蛋方面看起来奢侈,人们应当记住,由于气候原因,家禽和鸡蛋相对便宜和丰富。[《美国厨房》,1897年2月]

相关词汇

“一种用面粉或某些谷物的粉末制成的食物,经过揉捏成面团,发酵后烘焙而成。”这个词源自古英语 bread,意为“块、碎片、面包”,与古北欧语的 brauð、丹麦语的 brød、古弗里斯语的 brad、中古荷兰语的 brot、现代荷兰语的 brood、德语的 Brot 同源。

根据一种理论(如 Watkins 等人所述),这个词可能源自原始日耳曼语的 *brautham,而其词根来自原始印欧语的 *bhreu-,意为“煮沸、冒泡、起泡、燃烧”,与发酵过程有关。但《牛津英语词典》则详细论证了这个词的基本含义并不是“熟食”,而是“食物的一部分”。它认为古英语中的这个词可能源自原始日耳曼语的 *braudsmon-,意为“碎片、块状物”,与古高地德语的 brosma(“面包屑”)、古英语的 breotan(“打碎”)同源,并与 break(动词“打碎”)的词根相关。词典还引用了斯洛文尼亚语的 kruh(“面包”),字面意思是“一块”。

无论如何,到公元1200年左右,这个词已经取代了古英语中“面包”的常用词 hlaf(参见 loaf(名词))。

这个词在12世纪末期被引申为“食物、营养来源”,可能是通过《主祷文》传播的。1940年代,它在俚语中被用来指“钱”,但可以与 breadwinner(“养家糊口的人”)进行对比,而 bread 作为“生计”的含义则追溯到1719年。Bread and circuses(“面包与马戏”)这个短语源自拉丁语,最早出现在1914年,指的是政府提供的食物和娱乐,以使民众保持满足和快乐。“Duas tantum res anxius optat, Panem et circenses”(“人们只渴望两样东西:面包和马戏”)[尤维纳利斯,《讽刺诗》x.80]。

中古英语 spon,来自古英语 spon “木头的碎片、细片、刮削、木屑”(现在已废弃的意义),源自原始日耳曼语 *spe-nu-(也源自古诺尔斯语 spann, sponn “碎片、木屑”,瑞典语 spån “木勺”,古弗里斯语 spon,中古荷兰语 spaen,荷兰语 spaan,古高地德语 span,德语 Span “碎片、木屑”),以前被认为来自原始印欧语 *spe- (2) “长而平的木片”(也源自希腊语 spathe “铲”,也可能是希腊语 sphēn “楔子”,但参见 spheno-)。

在中古英语中也指“一种屋顶瓦片”。作为一种餐具的名称,由一个碗或凹面部分和一个把手组成,约公元1300年在英语中出现(在古英语中这样的东西可能是 metesticca)。这个意义被认为来自古诺尔斯语 sponn,它既意味着“勺子”,也意味着“碎片、瓷砖”。餐具意义的发展特定于中古英语和斯堪的纳维亚语,尽管中古低地德语 spon 也意味着“木铲”。

出生 with a silver spoon in one's mouth “在富裕中” 至少可以追溯到1719年(戈德史密斯,1765年有:“一个人生来就含着银勺,另一个则是木勺”)。

Bihoueth hire a ful long spoon That shal ete with a feend. [Chaucer, c. 1395]
    广告

    分享 "spoon bread"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of spoon bread

    广告
    热搜词汇
    spoon bread 附近的词典条目
    广告