想移除广告吗?登录查看更少的广告,并成为会员以移除所有广告。
“corset;一种加固的系带内衣;类似于马甲的加固设计,通常使用鲸骨等材料,以塑造身体的理想曲线。”大约1600年,这个词源自于 stay(名词1),意指“支撑、支柱、支撑物”。在这里,复数形式的使用可以与 bodice 进行对比。
同样来自于: c. 1600
1560年代,这个词是 body 的奇特复数形式,最初指的是一种紧身的伊丽莎白时代内衣,通常是前面系带的束腹,覆盖女性(有时也包括男性)的躯干。之所以用复数,是因为这种 body 通常由两部分组成,中间连接。关于拼写,可以参考 deuce。在现代,这个词指的是一种外层系带服装,覆盖女性的腰部和胸部,常常作为装饰品。
Bodice-ripper(意为“色情 romance 小说”)这个说法出现在1981年。相关词汇还有 Bodiced。
“支撑物,支柱,支撑某物的东西”,这个意思在14世纪初就出现了,最初写作stai,源自古法语estaie,意为“用作支撑的木块”。这个词可能来自法兰克语*staka,意为“支撑物”,或者其他某种日耳曼语词汇。它的词源可以追溯到原始日耳曼语*stagaz(同源词还有中荷兰语stake,意为“棍子”;古英语steli,意为“钢铁”;stæg,意为“用来支撑桅杆的绳索”),而这些词又源自原始印欧语*stak-,意为“站立,放置”(参见stay (n.2))。
在某些意义上,这个英语单词也受到动词stay (v.2) “支持,维持”的影响。至于“用鲸骨等材料加固的马甲”这一意义,详见stays。
同时,stay-maker指的是“束身衣制造者”,这个词出现于1730年,来源于stays(束身衣)+ maker(制造者)。
中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of stays