广告

tear-drop 的意思

泪滴;眼泪

tear-drop 的词源

tear-drop(n.)

同时,teardrop意为“泪水”,最早出现于1799年,来源于tear(名词1)+ drop(名词)。

相关词汇

中世纪英语的 drope 源自古英语的 dropa,意指“一小团液体”,而这又源自原始日耳曼语的 *drupon(同源词还有古撒克逊语的 dropo、古诺尔斯语的 dropi、荷兰语的 drop、古高地德语的 tropfo、现代德语的 Tropfen)。具体用法可以参考 drop(动词)。

“微小的数量,最少的量”这一意义大约出现在公元1200年左右。“掉落的动作”这一含义则出现在1630年代;而用于形容无形事物(如价格、温度等)的“下降”则始于19世纪中期。“药丸,硬糖”这一意思出现在1723年,因其形状相似而得名。“秘密存放物品的地方,便于日后取走”这一说法始于1931年。戏剧中指“在场景之间降下的画幕,以遮挡观众视线”的含义则出现在1779年。

Drop in the bucket(14世纪末)出自《以赛亚书》第40章第15节(《钦定版圣经》)。At the drop of a hat,意为“突然间”,始于1854年。Get the drop on,意为“在对手之前做好准备”,最初是美国西部枪手的俚语,出现于1869年。

[从眼中流出的液滴] 中古英语中有 tertere,源自古英语的 tearteor,意思是“泪水、液滴、花蜜、以滴状蒸馏的物质”。这些词最早来自 teahortæhher,而它们又源自原始日耳曼语的 *tahr-*tagr-(这也是古诺尔斯语、古弗里斯语的 tar,古高地德语的 zahar,现代德语的 Zähre,哥特语的 tagr的来源),进一步追溯则是原始印欧语的 *dakru-(同源词还有拉丁语的 lacrima,古拉丁语的 dacrima,爱尔兰语的 der,威尔士语的 deigr,希腊语的 dakryma)。

复数形式 tears 在14世纪中期开始被用来比喻“悲伤、痛苦”。表达 in tears(“流泪”)出现在16世纪50年代。比喻性的 tears of blood(“血泪”)大约在1300年出现,意指“发自内心的同情泪”。Tear gas(“催泪瓦斯”)这个词大约在1917年被使用。Tear-stained(“泪痕斑斑”)则出现在16世纪90年代。

    广告

    tear-drop 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "tear-drop"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of tear-drop

    广告
    热搜词汇
    广告