广告

tearful 的意思

流泪的; 哭泣的; 悲伤的

tearful 的词源

tearful(adj.)

“流泪、哭泣、哀悼、悲伤”,这个词出现在1580年代,由 tear(名词,意为“泪水”)和 -ful(表示“充满……的”)组合而成。相关词汇包括 Tearfully(流泪地)、tearfulness(泪水汪汪)。

相关词汇

[从眼中流出的液滴] 中古英语中有 tertere,源自古英语的 tearteor,意思是“泪水、液滴、花蜜、以滴状蒸馏的物质”。这些词最早来自 teahortæhher,而它们又源自原始日耳曼语的 *tahr-*tagr-(这也是古诺尔斯语、古弗里斯语的 tar,古高地德语的 zahar,现代德语的 Zähre,哥特语的 tagr的来源),进一步追溯则是原始印欧语的 *dakru-(同源词还有拉丁语的 lacrima,古拉丁语的 dacrima,爱尔兰语的 der,威尔士语的 deigr,希腊语的 dakryma)。

复数形式 tears 在14世纪中期开始被用来比喻“悲伤、痛苦”。表达 in tears(“流泪”)出现在16世纪50年代。比喻性的 tears of blood(“血泪”)大约在1300年出现,意指“发自内心的同情泪”。Tear gas(“催泪瓦斯”)这个词大约在1917年被使用。Tear-stained(“泪痕斑斑”)则出现在16世纪90年代。

这个词缀通常加在名词上(在现代英语中也可加在动词词干上),意思是“充满……,具有……,以……为特征”,有时也表示“包含的数量或体积”(例如 handfulbellyful)。它源自古英语的 -full-ful,最初是形容词 full,后来与前面的名词结合,演变成后缀,但最开始是一个独立的词。这个词缀与德语的 -voll、古诺尔斯语的 -fullr、丹麦语的 -fuld 同源。英语中大多数 -ful 形容词在某个时期都同时具有被动意义(“充满……的”)和主动意义(“造成……;充满……的机会”)。

在古英语和中英语中,这个词缀比较少见,full 更常用作前缀(例如古英语的 fulbrecan 意为“违反”,fulslean 意为“杀死”,fulripod 意为“成熟”;中英语中有 ful-comen 意为“达到(某种状态),领悟(某种真理)”,ful-lasting 意为“持久性”,ful-thriven 意为“完整的,完美的”等等)。

    广告

    tearful 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "tearful"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of tearful

    广告
    热搜词汇
    广告