中英语 taken,来自晚期古英语 tacan “抓住,强行夺取,握住”,来自斯堪的纳维亚语源(如古诺尔斯语 taka “拿,抓住,握住”,过去式 tok,过去分词 tekinn;也比较瑞典语 ta,过去分词 tagit)。
这被重建为来自原始日耳曼语 *takan-(也来源于中低德语 tacken,中荷兰语 taken,哥特语 tekan “触摸”),来自日耳曼语词根 *tak- “拿”,其起源不确定,可能最初意为“触摸”[OED, 1989]。
“获得,掌握,获得,接受,获取”的弱化意义在12世纪晚期出现。作为“拿”的主要动词,它逐渐取代了中英语 nimen,来自古英语 niman,来自常见的西日耳曼语动词 *nemanan(德语 nehmen,荷兰语 nemen 的来源;参见 nimble 并比较 nim)。
OED称 take 为“语言的基本词汇之一”;仅 take up 在1989年版词典中就有55种意义。在中英语中,人们可以 take pity, charge, a nap, hostages, heed, the veil, fire, an answer, a concubine, a bath, pains, prisoners, place, possession, part, leave, advice, a breath, a spouse, a chance, comfort, flight, courage。比较拉丁语 capere “拿”的意义范围。
在“生效,工作”的意义上,最早是指移植或嫁接(15世纪中期)。从1600年起作为“通过绘画或绘图获得(一个人的形象)”,因此后来用于摄影图像。take after “相似”始于1550年代。Take that! 附带一击等,始于15世纪早期。
You can't take it with you(即财富不能带入坟墓)是1936年流行的考夫曼和哈特戏剧的标题;这个俏皮话中的想法至少早于一个世纪。take apart “拆卸”始于1936年。
take five “进行五分钟休息”始于1929年,来自吸烟一支香烟的时间。Take it easy 记录于1880年;短语 take it or leave it 记录于1897年。口语比喻短语 what it takes “成功所需的正确品质”始于1858年。
To take it “承受惩罚”始于1862年;take the rap “接受(不应得的)惩罚”始于1930年(比较 rap (n.));take the fall 在类似意义上始于1942年(比较 fall guy,始于1906年)。