广告

T 的词源

T

这是英语字母表中的第二十个字母。在腓尼基字母中,对应的符号是第二十二个也是最后一个字母。在现代字母表中,所有超出“T”的字母代表了欧洲的变更或新增。这个字母的发音在历史上一直保持一致。过去,T字母曾被烙印在被定罪小偷的手上。也可以参考一下 th

在晚期拉丁语和古法语中,-t--e--i- 前面发音变成了 -c- 的“s”音,因此出现了两种拼写形式(nationem/nacionem),并且许多词汇在进入中英语时常常保留了 -c- 的拼写(nacioun)。在这些词汇中,大多数在早期现代英语时期的拼写又恢复为 -t-。例如,埃德蒙·库特的《英语学校教师》(1596年)中仍然使用 malicious/malitious;而一些在旧拼写中已经固定的词汇(spaceplacecoercionsuspicion)则抵制了这种恢复。

在南方英语中,-tu- 词汇的发音变化为“-shu-”(natureactually)大约在1900年被注意到。

短语 cross one's t's (and dot one's i's) “做到精确”最早出现在1849年。短语 to a T “准确无误,极其精确”记录于1690年代,尽管其确切含义仍不确定,尽管有很多猜测。有一种测量工具叫做 T-square(有时被认为是这个短语的来源),但这个名称仅在1785年被记录下来。

在医学领域,T-cell(1970年)之所以如此命名,是因为这些细胞源自 thymus(胸腺)。作为中世纪数字,T 代表160。

相关词汇

在15世纪初,cohercioun这个词出现,意为“强迫,强制约束”。它源自古法语的cohercion(现代法语为coercion),再往上追溯则是中世纪拉丁语的coercionem,而更早的形式是coercitionem。这个词的构成来自拉丁语动词coercere,意为“控制,约束”(参见coerce)。

有趣的是,这个词的发展并没有遵循中英语中-cion通常会回归拉丁语形式并变为-tion的规律。它特指通过武力进行的统治,表面上是为了压制混乱,这一含义主要源于19世纪英国在爱尔兰的政策。“由于这个词在后来的使用中常带有负面含义,暗示使用武力作为解决办法,或是违背公众意愿的手段,因此现在通常被那些支持相关行动的人所避免”[OED]。

大约公元1200年,place这个词开始表示“空间、维度范围、房间、区域”,源自古法语的place(意为“地点、场所”),并直接借自中世纪拉丁语的placea(同样意为“地点、场所”)。这个拉丁词又源自拉丁语的platea,意思是“庭院、空地;宽阔的道路、大街”,而它的词源可以追溯到希腊语的plateia (hodos),意为“宽阔的(道路)”,是platys(宽的)一词的阴性形式,最终源自原始印欧语词根*plat-,意为“展开”。

这个词逐渐取代了古英语中的stowstede。到了13世纪中期,place被用来表示“特定的空间部分、范围、确切的位置、地点或场所”;14世纪初期,它又引申为“由习俗等占据的位置或场所;在等级或尊严上的优先权;某种社会地位或在社会等级中的位置”。14世纪后期,这个词还被用来指“有人居住的地方、城镇或国家”,以及“某物表面的某个位置、部分或区域”。而“情境、任命或工作”的含义则出现在16世纪50年代。至于“城镇中的一组房屋”,这个意思则出现在16世纪80年代。

意大利语的piazza、加泰罗尼亚语的plassa、西班牙语的plaza、中荷兰语的plaetse、荷兰语的plaats、德语的Platz、丹麦语的plads和挪威语的plass等词也都源自同一个拉丁词。在古英语中,这个词通过《圣经》传入(古诺森布里亚方言的plaece, plaetse意为“城市中的空地”),但现代英语中的place是重新借用的结果。

14世纪中期,place开始被用来指“带有附属土地的庄园或大厦”;而“为某种特定目的而设立的建筑或建筑的一部分”这一含义则出现在15世纪晚期(例如place of worship,意为“礼拜场所”)。“城市或城镇中宽阔的道路、广场或开放空间”,通常具有某种特定用途或特征(如Park Place, Waverly Place, Rillington Place)的含义出现在17世纪90年代,受法语影响。这一词在英语中的广泛应用涵盖了法语中需要用三个词来表达的意思:placelieuendroit。意大利语的piazza和西班牙语的plaza则更保留了其词源的本义。

短语take place(意为“发生、实现”)出现在15世纪中期,早期形式为have place(意为“发生”),可追溯至14世纪晚期,翻译自法语的avoir lieu。短语know (one's) place(意为“知道如何在自己的地位或身份中恰当地行事”)出现在约公元1600年,源于“社会地位”这一含义,因此衍生出比喻表达put (someone) in his or her place(意为“让某人认识到自己的身份或地位”),该表达出现于1855年。在短语in the first place等中,place表示“顺序中的某个点或程度”,这一用法可追溯至17世纪30年代。短语Out of place(意为“未能正确调整或放置,与其他事物不协调”)出现在15世纪20年代。而All over the place(意为“杂乱无序”)则可追溯至1923年。

广告

T 的使用趋势

改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

分享 "T"

中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of T

广告
热搜词汇
广告