广告

touch-and-go 的词源

touch-and-go(adj.)

“行动或结果不确定的”,1812年,显然来自一种标签游戏的名称(1650年代有证据)。参见 touch (v.) + go (v.)。关于游戏名称 tag (n.2) 基于 touch-and-go 的说法是毫无根据的;acronym is coincidence. 该游戏也被称为 touch-and-run (1815) 等。

相关词汇

古英语中的 gan 意思是“前进、行走;离开、走开;发生、进行;征服;观察、练习、锻炼”。这个词源自西日耳曼语的 *gaian,与古撒克逊语、古弗里斯语的 gan、中世纪荷兰语的 gaen、现代荷兰语的 gaan、古高地德语的 gan、现代德语的 gehen 同源。它的原始印欧语根是 *ghē-,意为“释放、放开;被释放”,在梵语中有 jihite(“离开”)、希腊语中的 kikhano(“我到达、遇见”)等词汇衍生自此,但关于其同源词的具体列表并没有普遍的共识。

在其整个历史中,这个词一直是一个缺陷动词。古英语中的过去式是 eode,这个词的起源尚不明确,但显然曾经是一个不同的动词(可能与哥特语的 iddja 有关)。在15世纪,它被 went 取代,后者是 wenden(“指引方向”)的过去式(参见 wend)。然而,在英格兰北部和苏格兰,eode 更倾向于被 gaed 取代,这是一种基于 go 的构造。在现代英语中,只有 bego 的过去式来自完全不同的动词。

这个词及其各种形式在《牛津英语词典》中占据了45列密排的篇幅。其“消失、灭绝”的意思大约出现在公元1200年;“出现”(通常指服装、外貌等)的用法始于14世纪晚期;“被出售”的意思则出现在15世纪初。表示“被人知晓”(与 by 连用)的用法出现在16世纪90年代;“转变为另一种状态或情况”的意思则出现在16世纪80年代。大约从1600年起,它还被用作“赌博”,因此也引申为“请客”,以及在赌博中表示“(比某人更有优势)”(1864年)。在1960年代,这个词在青少年俚语中演变出“说话”的意思。1926年起,它在口语中被用作“排尿或排便”,带有委婉的色彩(可与古英语的 gong 对比,意为“厕所”,字面意思是“走动的地方”)。

短语 go back on(“失信于人”)始于1859年;go under(比喻义“失败”)则出现在1849年。go places(“取得成功”)则是在1934年出现的。

“从衣 garment 上悬挂的小块,”约 1400 年,一个起源不确定的词。中英语词典将其与中低德语 tagge “树枝,嫩枝,刺”比较,也与挪威语 tagg “尖点,叉,刺”,瑞典语 tagg “刺,荆棘”比较。Watkins 认为它来源于原始印欧语 *dek-,一个构成指“边缘;马尾;头发束”的词根(参见 tail (n.1))。意义的发展可能是“绳子、线等末端的金属尖”,因此指“悬挂松动的部分”。也比较 tag (n.3)。

“标签”(附在包裹等上,带有说明)的意义在 1835 年得到证明。“汽车牌照”的意义记录于 1935 年,最初为美国黑社会俚语。

“一个称谓,流行的名称”的意义记录于 1961 年,因此俚语动词意为“在公共场所写涂鸦”(1990 年)。

约公元1300年,touchen,“移动或达到以便进行故意的身体接触;将手或手指放在(某物)上以便感受;使接触”来自古法语tochier“触碰,击打,敲击;提及,处理”(11世纪,现代法语toucher),源自俗拉丁语*toccare“敲击,打击”如同钟声(也源自西班牙语tocar,意大利语toccare),这个词可能源于模仿。相关词:Touchedtouching

The passage of the sense 'knock, strike' into that of 'touch' (in Fr., etc.) is like that of Eng. 'thrust, push' into 'put': a stroke at its lightest is a mere touch. [OED, 1989]
意义“敲击,打击”转变为“触碰”(在法语等中)类似于英语“推,推开”转变为“放置”:轻轻的一击只是一个触碰。[OED, 1989]

同样约公元1300年作为“涉及;”对于火、水等,“经过。”从14世纪中期起作为“与(某物)发生或处于偶然或非自愿的身体接触。”从14世纪晚期起作为“与……接壤,邻近或切线,”也指“延伸到,达到,获得。”

更广泛地,“通过接触在某种程度上影响身体,”14世纪早期:特别是“污染;有害影响,施加伤害,身体接触以致伤害或疼痛。”

在更广泛或比喻的意义上,常指非物理的,“处理或涉及”(14世纪晚期),特别是“干涉,伤害,损伤。”从15世纪晚期起作为“被视为关心的事。”

关于乐器或旋律,“击打弦(后来是琴键),演奏(弦乐器)”,14世纪晚期。在绘画和绘图中,“通过触碰工作”1670年代。

“达到或走到……的程度”的意义来自14世纪晚期,因此比喻意义上“达到平等”(1838年)。

作为“分享食物”,品尝,饮用(现在常用于否定)来自14世纪晚期。“接受,接收”的意义,特别是指金钱,并逐渐演变为“通过不正当手段获得”始于1650年代(OED比较法语toucher de l'argent,16世纪);作为“获得或借钱”,到1760年。

在词语等的混合意义中,“说出某个‘击中’的东西”(1520年代),通常指“刺痛,激怒,‘打动’某人,‘伤害或伤害心灵或感情’”,1580年代;因此有了touch to the quick(约1600年)。

“在精神上,情感上或道德上影响或打动,影响情感或情绪”的意义始于14世纪中期,有“触动心灵或思想”的概念。

约公元1600年起作为“手放在上面以治愈王者之恶。”也从14世纪早期起作为“发生性接触”的委婉说法。touch oneself“自慰”始于1927年。Touched“精神错乱”始于1704年(莎士比亚有“touch'd with madness”)。

Touch football在美式英语中证实于1933年。Touch-typing(1947年)是在不看键盘的情况下进行的。touch one's cap是一个象征性的鞠躬或致敬。

一个toucher(15世纪中期)通常是“击中目标的人”,因此指的是丘比特。touch off“像炮一样发射”始于1884年,因此有了比喻用法。touch bottom,比喻意义是达到最低点。

    广告

    分享 "touch-and-go"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of touch-and-go

    广告
    热搜词汇
    touch-and-go 附近的词典条目
    广告