广告

trepidation 的意思

不安; 恐惧; 颤抖

trepidation 的词源

trepidation(n.)

“颤抖的激动;混乱的匆忙或惊慌”,大约公元1600年,源自法语 trepidation(15世纪),直接来自拉丁语 trepidationem(主格 trepidatio),意为“激动、惊慌、颤抖”,是由动词 trepidare(“颤抖、匆忙”)的过去分词词干派生的,来自形容词 trepidus(“惊慌的、害怕的”)。

根据沃特金斯的重构,这个词可能源自原始印欧语 *trep-(“摇动、颤抖”),与梵语 trprah(“匆忙的”)、古教会斯拉夫语 trepetati(“颤抖”)同源,且与 *trem-(参见 tremble (v.))相关。

Trepidance(“惊慌、焦虑、颤抖”)早在15世纪就有记载,可能源自盎格鲁法语。贝利的词典(1727年)中有 trepidity(“激动、害怕”)。爱伦·坡在《厄舍府的倒塌》中使用了 trepidancy

相关词汇:Trepidacious(1915年);trepidatory(1828年);trepidant(1890年)。Trepid(形容词)出现在1640年代,但较为罕见。科克拉姆的词典(1623年)中有 trepidate(动词),意为“因恐惧或激动而颤抖”,源自拉丁语的过去分词词干。

相关词汇

在14世纪中期,tremblen这个词用来形容人们因恐惧、寒冷、情感等原因而“颤抖”或“摇晃”。它源自古法语的trembler,意为“颤抖、害怕”(11世纪),进一步追溯到中世纪拉丁语的tremulare,同样意指“颤抖、害怕、犹豫”(这个词也衍生出了意大利语的tremolare和西班牙语的temblar)。而拉丁语的tremulus则意为“颤抖的、摇晃的、战栗的”,其词根tremere意为“颤抖、发抖、战栗”,源自原始印欧语的*trem-,意指“颤抖”。

因此,这个词在比喻意义上也发展出了“处于怀疑或悬念之中”的用法。古英语中还有一个本土词bifian,同样表示“颤抖”。相关词汇包括Trembled(过去式)和trembling(现在分词)。名词形式“颤抖的动作或状态”大约在1600年开始被记录。

根据重建,许多其他语言的相关词汇也源自同一个原始印欧词根。例如,希腊语的tremein意为“颤抖、战栗、害怕”,立陶宛语的tremiu, tremti则意为“驱散”,古教会斯拉夫语的treso意为“摇晃”,而哥特语的þramstei则指“蚂蚱”。

“因恐惧或惊恐而颤抖”,这个词最早出现在1640年代,源自拉丁语 trepidus,意为“害怕”(参见 trepidation)。其否定形式 intrepid 更为常见。相关词汇包括 Trepidly(颤抖地)、trepidness(颤抖状态)。贝利的词典(1727年)中有 trepidity,意指“激动、恐惧”。

“不畏危险,勇往直前”,这个词最早出现在1690年代,源自法语 intrépide(16世纪),直接借自拉丁语 intrepidus,意为“不动摇,不畏惧,不惊慌”。它由前缀 in-(表示“否定”,参见 in- (1))和 trepidus(意为“惊慌的”)构成,后者源自原始印欧语 *trep-(1),意为“颤抖”(参见 trepidation)。相关词汇包括 Intrepidly(勇敢地)和 intrepidness(勇敢,坚定),后者出现在1620年代。

    广告

    trepidation 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "trepidation"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of trepidation

    广告
    热搜词汇
    trepidation 附近的词典条目
    广告