广告

tumbrel 的意思

低矮的两轮车; 用于运输粪便或石头的车; 倾倒式运输车

tumbrel 的词源

tumbrel(n.)

14世纪晚期,这个词指的是“低矮的双轮车,农民用来运输粪便、石头等”。在此之前,它可能是一种不确定类型的刑具(14世纪中期)。这个词源于古法语 tomberel,意为“倾倒车,设计成向后倾斜以便卸货的轮式车”(现代法语为 tombereau),来自 tomber,意为“(让某物)落下或倾倒”。

这个词可能源自日耳曼语(可以与古诺尔斯语 tumba,“翻滚”,古高地德语 tumon,“转动,摇晃”进行比较;参见 tumble (v.))。在恐怖统治时期,这种车 notorious(臭名昭著)地被用来运送被害者前往断头台(插图中常常显示大型四轮车,而不是真正的 tumbrels)。

相关词汇

大约在公元1300年,tumblen这个词出现,意思是“像杂技演员一样表演,进行杂技舞蹈”,也可以指“失去平衡或支撑,像无助的样子摔倒”。这个词可能是一个频繁形式(结合了-el (3))+ 中古英语的tumben,意为“跌倒、跳跃、舞蹈”,源自古英语的tumbian,意思是“跳舞、翻滚、跳跃”。

这个词的确切起源尚不清楚,但可以与中低地德语的tummelen(“转动、舞蹈”)、荷兰语的tuimelen(“翻滚”)、古高地德语的tumon和现代德语的taumeln(“转动、蹒跚”)进行比较。

关于建筑物或结构的用法大约始于公元1400年。这个词在15世纪初的普遍意义是“因转动而翻滚”,而“使……摔倒”的及物用法则出现在14世纪中期;“翻滚”的意义从14世纪晚期开始被证实。在价格等方面,商业俚语中“迅速下跌”这一用法出现于1886年。相关词汇包括Tumbled(已翻滚)和tumbling(翻滚)。

大约公元1200年,指一种“两轮车辆”,通常由一匹马拉动,且多为无弹簧设计。这个词源于古诺尔斯语的kartr,或类似的斯堪的纳维亚语词汇,类似于并取代了古英语中的cræt(意为“车、 wagon、战车”)。它可能最初指的是“用柳条编成的车身,篮子”,与中荷兰语的cratte(意为“编织的垫子,篮子”)、荷兰语的krat(意为“篮子”)以及古英语的cradol(参见cradle (n.))相关联。

许多古老的用法都与这种车辆被用来运送罪犯到绞刑架(有时还作为绞刑的落下工具)或公开展示有关,特别是那些淫荡女性,可能是被放在车上或绑在车尾。可以与tumbrel进行比较。put the cart before the horse这个比喻最早出现在1510年代,意为“颠倒事物的自然或正确顺序”。而用其他词语表达的形象则可以追溯到14世纪中期:put the plow (sull) before the oxen

    广告

    tumbrel 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "tumbrel"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of tumbrel

    广告
    热搜词汇
    广告