广告

cart 的意思

手推车; 运输工具; 载运

cart 的词源

cart(n.)

大约公元1200年,指一种“两轮车辆”,通常由一匹马拉动,且多为无弹簧设计。这个词源于古诺尔斯语的kartr,或类似的斯堪的纳维亚语词汇,类似于并取代了古英语中的cræt(意为“车、 wagon、战车”)。它可能最初指的是“用柳条编成的车身,篮子”,与中荷兰语的cratte(意为“编织的垫子,篮子”)、荷兰语的krat(意为“篮子”)以及古英语的cradol(参见cradle (n.))相关联。

许多古老的用法都与这种车辆被用来运送罪犯到绞刑架(有时还作为绞刑的落下工具)或公开展示有关,特别是那些淫荡女性,可能是被放在车上或绑在车尾。可以与tumbrel进行比较。put the cart before the horse这个比喻最早出现在1510年代,意为“颠倒事物的自然或正确顺序”。而用其他词语表达的形象则可以追溯到14世纪中期:put the plow (sull) before the oxen

cart(v.)

“用马车运送”,出现在14世纪晚期,源自 cart(名词)。相关词汇包括 Carted(过去分词)和 carting(现在分词)。

相关词汇

“婴儿床”,通常安装在摇杆上或悬挂以便摇动或摆动,约1200年,cradel,源自古英语cradol“小床,婴儿床”,来自原始日耳曼语*kradulaz“篮子”(也来源于古高地德语krattokrezzo“篮子”,德语Krätze“背上的篮子”)。

“任何人或事物在存在初期阶段被培育的地方”的比喻意义始于1580年代。该词也从14世纪晚期开始用于指代各种用于支撑或提升的机械装置。作为“带有长弯齿和镰刀刃的木框,用于割谷物并将其平直地铺放”,始于1570年代。作为“电话机上用于放置听筒的支架”始于1903年。

儿童游戏cat's-cradle在1768年被如此称呼。Cradle-snatching“对年轻人的爱慕追求”始于1906年。

"It's like cradle-snatching to want to marry a girl of sixteen, and you ought to be ashamed of yourself, for you can't be much more than twenty one yourself." ["Edith Van Dyne" (L. Frank Baum), "Aunt Jane's Nieces Abroad," 1906]
“想娶一个十六岁的女孩就像是抢婴儿床,你应该为自己感到羞愧,因为你自己也不过二十一岁。”[“Edith Van Dyne”(L. Frank Baum),《Aunt Jane's Nieces Abroad》,1906年]

14世纪晚期,这个词指的是“低矮的双轮车,农民用来运输粪便、石头等”。在此之前,它可能是一种不确定类型的刑具(14世纪中期)。这个词源于古法语 tomberel,意为“倾倒车,设计成向后倾斜以便卸货的轮式车”(现代法语为 tombereau),来自 tomber,意为“(让某物)落下或倾倒”。

这个词可能源自日耳曼语(可以与古诺尔斯语 tumba,“翻滚”,古高地德语 tumon,“转动,摇晃”进行比较;参见 tumble (v.))。在恐怖统治时期,这种车 notorious(臭名昭著)地被用来运送被害者前往断头台(插图中常常显示大型四轮车,而不是真正的 tumbrels)。

广告

cart 的使用趋势

改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

分享 "cart"

中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of cart

广告
热搜词汇
广告