广告

tumble-bug 的词源

tumble-bug(n.)

“一种甲虫,粪甲虫,”1815年,由 tumble (v.) + bug (n.) 组合而成。也有 tumble-dung (1775),等等;比较 dung-beetledung 下。

相关词汇

“虫子,甲虫”这个词最早出现在1620年代(最早的例子是指臭虫),具体来源不明,可能(但不确定)受到中古英语 bugge 的影响,意为“可怕的东西,稻草人”(14世纪晚期)。这个词的原意在“昆虫”意义出现后逐渐消失,除了在 bugbear(1570年代)和 bugaboo(参见)中仍有保留。

这个中古英语词可能与苏格兰语的 bogill(“妖精,鬼怪”)或已废弃的威尔士语 bwg(“鬼魂,妖精”)有关(可与威尔士语的 bwgwl “威胁”,早期的“恐惧”,以及中古爱尔兰语的 bocanách “超自然生物”对比)。有些人推测,这些词可能源自一个意为“山羊”的词根(参见 buck (n.1)),最初指的是一种像山羊的幽灵。还可以与 bogey (n.1) 和 Puck 进行比较。《中古英语词典》将其与低地德语的 böggeböggel-mann(“妖精”)联系在一起。这个意义的转变可能受到古英语 -budda 的影响,这个词用于复合词中表示“甲虫”(可与低地德语的 budde “虱子,蛹”,中古低地德语的 buddech “粗的,肿的”对比)。

The name of bug is given in a secondary sense to insects considered as an object of disgust and horror, and in modern English is appropriated to the noisome inhabitants of our beds, but in America is used as the general appellation of the beetle tribe .... A similar application of the word signifying an object dread to creeping things is very common. [Hensleigh Wedgwood, "A Dictionary of English Etymology," 1859]
bug 这个名字在次要意义上被用来指那些令人厌恶和恐惧的昆虫。在现代英语中,它专门指我们床上的讨厌小虫,但在美国则被用作甲虫类的总称…… 类似地,这个词也常用来形容那些让爬行生物感到恐惧的东西。[Hensleigh Wedgwood,《英语词源词典》,1859年]

“机器缺陷”这一意义(1889年)可能是由托马斯·爱迪生在1878年左右创造的(可能是因为想象昆虫进入机器内部)。在复合词中,“被某个想法困扰的人”(如 firebug “纵火犯”)的意义出现于1841年,可能源于“执着”的概念。口语中“微生物,细菌”的意义则始于1919年。

Bugs(“疯狂”)大约出现在1900年。Bug juice 作为饮料的俚语名称始于1869年,最初指“劣质威士忌”。1811年的俚语词典中有 bug-hunter(“家具 upholsterer”)。Bug-word(“旨在激怒和烦扰的词语”)则出现在1560年代。

晚期古英语 dung “肥料,用于 fertilize 土壤的腐烂物质”,来自原始日耳曼语 *dungō(古弗里西语和古撒克逊语 dung “肥料”;古高地德语 tunga “施肥”,tung “覆盖肥料的地下室”;德语 Dung;古诺尔斯语 dyngja “肥料堆,女性公寓”;瑞典语 dynga “粪便,污泥”;丹麦语 dynge “堆,块,堆积物”),可能来自原始印欧语 *dhengh- “覆盖”(立陶宛语 dengti “覆盖”,古爱尔兰语 dingim “我压”也来源于此)。

这个词让人想起古日耳曼人(塔西佗报道)用肥料覆盖地下避难所以保持冬季温暖的习俗。“动物排泄物”的意思,无论是否用作肥料,始于13世纪晚期。

It appears that the whole body of journeymen tailors is divided into two classes, denominated Flints and Dungs: the former work by the day and receive all equal wages; the latter work generally by the piece ["The Annual Register for the Year 1824," London, 1825].
看起来,所有的学徒裁缝被分为两类,称为 Flints 和 Dungs:前者按天工作,获得相等工资;后者通常按件工作 [《1824年年度登记册》,伦敦,1825年]。

Dung beetle, 通用名为滚动粪球的甲虫,证实于1630年代。在口语美式英语中,tumble-bug。古英语对它的一个词是 tordwifel “粪虫”。

大约在公元1300年,tumblen这个词出现,意思是“像杂技演员一样表演,进行杂技舞蹈”,也可以指“失去平衡或支撑,像无助的样子摔倒”。这个词可能是一个频繁形式(结合了-el (3))+ 中古英语的tumben,意为“跌倒、跳跃、舞蹈”,源自古英语的tumbian,意思是“跳舞、翻滚、跳跃”。

这个词的确切起源尚不清楚,但可以与中低地德语的tummelen(“转动、舞蹈”)、荷兰语的tuimelen(“翻滚”)、古高地德语的tumon和现代德语的taumeln(“转动、蹒跚”)进行比较。

关于建筑物或结构的用法大约始于公元1400年。这个词在15世纪初的普遍意义是“因转动而翻滚”,而“使……摔倒”的及物用法则出现在14世纪中期;“翻滚”的意义从14世纪晚期开始被证实。在价格等方面,商业俚语中“迅速下跌”这一用法出现于1886年。相关词汇包括Tumbled(已翻滚)和tumbling(翻滚)。

    广告

    分享 "tumble-bug"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of tumble-bug

    广告
    热搜词汇
    广告