广告

tumbester 的词源

tumbester(n.)

tombester,“女性杂技舞者或翻滚者”,14世纪晚期,带有女性后缀 -ster + tumben “跳跃,翻滚舞;跌倒”,来自古英语 tumbian 和古法语 tomber(参见 tumble (v.))。也有 tumblester(15世纪初)。

As the professional dancers of medieval times were usually also tumblers or acrobats, the words for dance and tumble were commonly used as synonymous. (Compare hop, dance, hopster, a female dancer, Latin saltator, saltatrix, a dancer, literally 'leaper.') The daughter of Herodias, who danced before Herod, is often pictured in medieval art as tumbling, walking on her hands, or standing on her head. [Century Dictionary]
由于中世纪时期的专业舞者通常也是翻滚者或杂技演员,因此舞蹈和翻滚的词汇常被用作同义词。(比较 hop,舞蹈, hopster,女性舞者,拉丁语 saltatorsaltatrix,舞者,字面意思是“跳跃者”。)希罗德的女儿在希罗德面前跳舞,常在中世纪艺术中被描绘为翻滚、倒立或头顶行走。[世纪词典]

相关词汇

大约在公元1300年,tumblen这个词出现,意思是“像杂技演员一样表演,进行杂技舞蹈”,也可以指“失去平衡或支撑,像无助的样子摔倒”。这个词可能是一个频繁形式(结合了-el (3))+ 中古英语的tumben,意为“跌倒、跳跃、舞蹈”,源自古英语的tumbian,意思是“跳舞、翻滚、跳跃”。

这个词的确切起源尚不清楚,但可以与中低地德语的tummelen(“转动、舞蹈”)、荷兰语的tuimelen(“翻滚”)、古高地德语的tumon和现代德语的taumeln(“转动、蹒跚”)进行比较。

关于建筑物或结构的用法大约始于公元1400年。这个词在15世纪初的普遍意义是“因转动而翻滚”,而“使……摔倒”的及物用法则出现在14世纪中期;“翻滚”的意义从14世纪晚期开始被证实。在价格等方面,商业俚语中“迅速下跌”这一用法出现于1886年。相关词汇包括Tumbled(已翻滚)和tumbling(翻滚)。

14世纪中期,指“杂技演员,表演翻滚等特技的人”,这个词是从动词 tumble 演变而来的。可以与古英语中的 tumbere(意为“翻滚者,杂技舞者”)进行比较。女性形式的词 tumblester(15世纪初)和 tumbester(14世纪晚期)意指“女性杂技舞者”。

“饮酒杯”这一含义始于17世纪60年代,最初指底部圆形或尖形的玻璃杯,这种设计会导致杯子“翻倒”,因此在未喝空并翻转之前无法放下。作为锁具的一部分,这个词还指一种弹簧锁扣,1670年代起用于描述在钥匙解锁之前,能够暂时锁住闩的装置。

古英语中的 -istre,源自原始日耳曼语的 *-istrijon,是一个女性名词后缀,用来对应男性的 -ere(参见 -er (1))。在中古英语中,这个后缀也被用来构成表示动作的名词(意为“从事……的人”),不再区分性别。

这种无性别的名词用法似乎是最初女性后缀的一种更广泛应用,起源于英格兰北部。不过,语言学家们对这是否意味着女性在纺织和烘焙行业的主导地位存在分歧,尤其是在一些姓氏中,如 Webster(织布者)、Baxter(烘焙者)、Brewster(酿酒者)等(尽管现代的 spinster 可能保留了原本的女性结尾)。关于 Dempster,请参见 deem (v.)。

还可以比较 whitester(“漂白布料的人”)、kempster(约公元1400年;Halliwell 记录为 kembster,意为“清洗羊毛的女人”)。乔叟在《商人之妻的故事》中提到过 chidester(“愤怒的女人”),而17世纪则有 scoldster(“爱唠叨的女人”)。《皮尔斯·普劳曼》一书(14世纪晚期)中提到 waferster(“制作或销售华夫饼的女人”)。一部约公元1400年的诗篇中有 yongling tabourester(“女孩鼓手”,对应拉丁语 puellarum tympanistriarum)。

还可以比较中古英语中的 shepster(14世纪晚期,意为“女裁缝,女剪裁师”,字面意思是“造型师”)、sleestere(15世纪中期,“女杀手,女性杀人犯”,即“杀戮者”)。Sewster(“女裁缝”,中古英语 seuestre,13世纪晚期作为姓氏出现,也用于男性)在乔恩逊的作品中仍有出现,但在17世纪后基本消失或仅在地方性用语中保留。

在现代英语中,这个后缀在构成衍生名词方面仍然活跃,如 gamester(比较 gamer)、roadster, punster, rodster(“钓鱼者”)、throwster(“赌博者”)等。但这些词仍然保留了性别意识;萨克雷在1850年幽默地使用了 spokester(“女发言人或代言人”)。Tonguester(“话多的人,健谈者”)似乎是一个一次性创词(1871年)。《美国语言学》杂志在1935年报道说:“现在,歌手们被称为 tunesters,专门为杂耍和其他娱乐活动的广告撰稿人服务。”一部1798年的盗贼行话词典中有 yapster(“狗”)。

    广告

    分享 "tumbester"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of tumbester

    广告
    热搜词汇
    广告