广告

underuse 的词源

underuse(v.)

也作 under-use,“使用不足”,1960年起源,来自 under + use (v.)。相关词:Underused; underusing

相关词汇

古英语中的 under(介词)意为“在……之下、在……之中、在……之前、在……面前、受……支配、在……统治之下、通过……手段”。作为副词时,它表示“在……之下、在……下方、在……底下”,主要用于表达相对于上方事物的位置。

这个词被重构为源自原始日耳曼语的 *under-,它的变体在古弗里斯语(under)、荷兰语(onder)、古高地德语(untar)、德语(unter)、古诺尔斯语(undir)和哥特语(undar)中均有体现。这一词根可以追溯到印欧语系的 *ndher-,意为“在……之下”,其相关词汇包括梵语的 adhah(“在下方”)、阿维斯陀语的 athara-(“较低的”)、拉丁语的 infernus(“较低的”)、infra(“在下方”)等。

在古英语中,under作为前缀的使用非常活跃,类似于德语和斯堪的纳维亚语,常用于构成模仿拉丁语 sub- 词缀的单词。到了中古英语,这个前缀构成的单词超过了200个。

古英语中已经存在“等级、地位等方面的劣势”这一概念。关于标准的比较,如“在年龄、价格、价值等方面低于……”的用法出现在14世纪晚期。作为形容词,它在13世纪开始表示“位置较低;等级或程度较低”。此外,under 还曾作为介词使用,意为“在……之间、在……之中”,这种用法在现代英语中仍可见,如 under these circumstances(在这些情况下)等(尽管这可能源自不同的词根,可以与 understand 进行对比)。

在许多比喻表达中,under (one's) hat(保守秘密)最早记录于1885年;under (one's) nose(显而易见)出现在1540年代;under (one's) belt(已获得或掌握)最初字面意思是“吃或喝下”,记录于1839年,后来的比喻用法出现于1931年。under (someone's) wing(在某人的保护下)则可追溯至13世纪初。

under (one's) breath(低声说话)则在1832年被证实。

大约公元1200年,usen,意为“为某个目的而使用”,源自古法语的user,意指“雇佣、利用、实践、常去”。这个词可以追溯到俗拉丁语的*usare,意思是“使用”,而其词根则来自拉丁语的uti,意为“利用、从中获益、享受、应用、消费”。在古拉丁语中,这个词是oeti,同样有“使用、雇佣、施展、执行”的意思。这个词的具体起源尚不明确。相关词汇包括Used(过去式)和using(现在分词)。它还吸收了古英语的brucan(参见brook (v.))。

关于不及物用法(如used to),请参见used。大约公元1300年起,该词开始用于“说或写某种语言”;到14世纪中期,又引申为“消费”(食物、药品)。从14世纪晚期起,它还被用来表示“利用”某种情况或“抓住”机会,以及“享受、拥有某种权利”。而use up(完全消耗)这一表达则出现在1785年。

    广告

    分享 "underuse"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of underuse

    广告
    热搜词汇
    广告