广告

unwise 的意思

不明智的; 缺乏判断力的; 愚蠢的

unwise 的词源

unwise(adj.)

古英语中的 unwis,用来形容人,意指“缺乏或缺少理智、判断力、智慧或谨慎”。这个词由 un-(表示“否定”)和 wise(形容词,意为“智慧”)组合而成。到了14世纪晚期,这个词也被用来形容那些“不是出于智慧指导的,缺乏判断力的行为或计划”。相关词汇还有 Unwisdom。在中世纪荷兰语中有类似的构词法 onwijs,在古高地德语中是 unwis,现代德语则是 unweise,古诺尔斯语中是 uviss,而哥特语则是 unweis

相关词汇

“具有正确判断或识别能力的,”古英语 wis “博学的,睿智的,狡猾的;理智的;谨慎的,审慎的;有经验的,实际知识丰富的;”来自原始日耳曼语 *wissaz,重建自过去分词形容词 *wittos,源自印欧语根 *weid- “看”(因此“知道”;比较 wise (n.))。

该词与古英语 witan “知道,意识到”(参见 wit (v.))的来源相关。在中古英语中也用于指贸易或手艺,战争;擅长通过嗅觉追踪的动物被称为 wise of nese。日耳曼语同源词包括古撒克逊语,古弗里斯语 wis,古诺尔斯语 viss,荷兰语 wijs,德语 weise “聪明的。”

现代俚语意为“意识到,狡猾”始见于1896年。

A wise man has no extensive knowledge; He who has extensive knowledge is not a wise man. [Lao-tzu, "Tao te Ching," c. 550 B.C.E.]
聪明人并不拥有广博的知识;拥有广博知识的人不是聪明人。[老子,《道德经》,约公元前550年]

Wise man “具有良好判断力的人”出现在古英语中;wise guy 始见于1896年,美国英语,讽刺用法,“自以为是;爱开玩笑的人。” Wise-ass (n.) 1966年出现,美国英语(可能在1607年德克尔和韦伯斯特的喜剧《西行记》中意图字面意义)。

作为名词,“赋予理性或谨慎的人,”约公元1200年。短语如 none or never the wiser 的使用在14世纪晚期(lytel am I þe wyser)。

Wisenheimer,带有戏谑的德语或意第绪语姓氏后缀,1900年出现(它也是一个实际的姓氏)。

中古英语的 unwiseli 源自古英语的 unwislice,意思是“不明智地、愚蠢地、轻率地、粗心地”;可以参考 unwise-ly (2)。

这是一个表示否定的前缀,源自古英语的 un-,可以追溯到原始日耳曼语的 *un-(同样的形式在古撒克逊语、古弗里斯语、古高地德语、德语、哥特语和荷兰语中也存在,分别为 un-un-un-on-),而其更早的起源则是原始印欧语的 *n-(在梵语中为 a-an-,意为“不”;在希腊语中为 a-an-;在古爱尔兰语中为 an-;在拉丁语中为 in-)。这个前缀结合了原始印欧语词根 *ne-,表示“不”。

在英语中,它是使用最广泛的前缀之一,尤其在古英语中,构成了超过一千个复合词。它与源自拉丁语的同义前缀 in-(1)争夺某些词的否定形式(例如 indigestable/undigestable)。虽然两者有时可以结合使用,以表达细微的意义差别(如 unfamous/infamous),但通常情况下,它们是各自独立的。

这个前缀常常带有委婉或强调的语气,尤其在表达某种“去除”或“解除”的概念时。例如,unpeel 意为“剥皮”;unpick 指用盗贼工具撬锁;而 unloose 则表示“松开”。

此外,它还可以将短语转化为单词,比如 uncalled-for(约公元1600年)和 undreamed-of(1630年代)。Fuller(1661年)使用了 unbooklearned。在15世纪的一份法律遗嘱中,有人使用了 unawaydoable;Ben Jonson 则创造了 un-in-one-breath-utterable。而 uncome-at-able 则出现在1690年代的 Congreve 作品中,18世纪的 Samuel Johnson 和20世纪的 Fowler 都对此表示不满,Fowler 甚至评论道:“这个词在两三百年前可能还带着一种无畏的、挑战语法的风格,但这种风格早已消散,现在它的存在毫无意义,‘inaccessible’完全可以替代它。”(Ash vindicated

尽管如此,这种用法依然存在。比如 unlawlearned(Bentham, 1810年)、unlayholdable(1860年)以及 unputdownable(1947年,指一本书)。而 unpindownable 则出现在1966年。我们还可以对比 put-up-able-with(1812年)。在 telegraphese(电报语言)中,这个前缀被用来替代 not,以节省字数,最早可以追溯到1936年。

由于其多样的用法和对否定形式的需求,英语中可以构造的 un- 词几乎是无穷无尽的。至于哪些词被实际使用,哪些则被遗忘,这主要取决于作者的个人喜好。

从18世纪起,词典编纂者就注意到了这一现象,但他们也往往会人为地扩充这个列表。John Ash 的《英语语言新全书》(1775年)中有许多页都是一行行的 un- 词条。在其中一组连续的词条中,我们可以看到 unhaggledunhairedunhalooedunhaltering(形容词)、unhaltering(名词)。这些词在《牛津英语词典》(1989年)中被认为是“显然是为了某种目的而创造的”,而且其中一些词直到几十年后才在其他文本中出现,甚至可能永远不会被使用。(Ash vindicated。)

    广告

    unwise 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "unwise"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of unwise

    广告
    热搜词汇
    广告