广告

urbanize 的意思

使城市化; 使更文明; 适应城市生活

urbanize 的词源

urbanize(v.)

1640年代起有“使更文明”的意思;到1884年,出现了“使成为城市”的用法,这源自 urban(城市的)+ -ize(动词后缀)。在后者的意义上,它来自法语 urbaniser(城市化,1873年)。到1948年,这个词被用来表示“使习惯于城市生活”。相关词汇包括 Urbanized(城市化的)和 urbanizing(正在城市化的)。

相关词汇

“与城市生活相关的,城市或城镇特有的”,这个词在1610年代出现(但在1830年代之前较为罕见),源自拉丁语 urbanus,意为“属于城市或城市生活的;在罗马的”,同时也有“城市风格的,优雅的,教养良好的,彬彬有礼的”之意,但有时也会被用来形容“机智的,幽默的,大胆的,无礼的”。作为名词时,它指的是“城市居民”,源自 urbs(属格 urbis),意为“城市,城墙围绕的城镇”,这个词的起源尚不明确。

形容词 urban 在这个意义上逐渐发展起来,因为 urbane 逐渐被限制为形容举止和表达风格的词汇。但最初,urban 也可以表示“文明的,彬彬有礼的”。

Urban sprawl(城市蔓延)这个词在1958年被记录。Urban blight(城市衰退)则可以追溯到1919年。Urban renewal(城市更新),作为“贫民区清理”的委婉说法,从1954年开始被使用,指的是美国的一项新计划,旨在改善低收入住房。在20世纪后期的美式英语中,urban 还带有了“非裔美国人”的暗示。

Urban legend(城市传说)这个词在1980年被记录。

同时,urbanisation(城市化),指“使具有城市特征的过程”,这个词最早出现在1888年,是从动词urbanize派生的名词。

这个词缀源自希腊语,用来构成动词。在中古英语中写作 -isen,源自古法语的 -iser/-izer,再往前追溯到晚期拉丁语的 -izare,最终源自希腊语的 -izein。它的作用是将名词或形容词转化为动词,表示“使……成为”或“对……进行某种动作”。

在古法语和中古英语中,-ize-ise 的拼写差异开始出现。这可能受到一些词汇的影响,比如 surprise(惊讶),这些词的结尾源自法语或拉丁语,而非希腊语。随着古典文化的复兴,英语在16世纪末部分恢复了正确的希腊语拼写 -z-。然而,1694年版的《法兰西学院词典》标准化了拼写,统一为 -s-,这也影响了英语的拼写习惯。

在英国,尽管《牛津英语词典》、Encyclopaedia Britannica、《伦敦时报》和Fowler曾(至少在过去)反对使用 -ise,但它仍然占据主导地位。Fowler认为,这可能是为了避免记住那些少数不来自希腊语却必须拼写为 -s- 的常用词(例如 advertise(广告)、devise(设计)、surprise(惊讶))的困难。而美式英语则一直偏爱 -ize。这种拼写差异涉及大约200个英语动词。

    广告

    urbanize 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "urbanize"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of urbanize

    广告
    热搜词汇
    广告