广告

vagrant 的意思

流浪者; 漂泊者; 无业游民

vagrant 的词源

vagrant(n.)

15世纪中叶,vagraunt,意为“缺乏固定工作的人,无固定住所的人,流浪汉,游手好闲者”,可能来自盎格鲁法语vageraunt,也有wacrantwalcrant,许多来源中称这是古法语walcrer(意为“漫游”)的过去分词名词用法,来自法兰克语(德语)*walken,与古挪威语valka(意为“漫游”)和英语walk(动词)同源。

根据这一理论,该词受到了古法语vagantvagaunt(意为“漫游的”)的影响,源自拉丁语vagantem(主格vagans),是vagari(意为“漫游,闲逛”)的过去分词(参见vagary)。但另一种理论认为,盎格鲁法语词最终源自古法语vagant,中间多了一个不 etymological 的-r-。中古英语也有vagaunt(意为“漫游的,无固定住所的”,14世纪晚期),来自古法语vagant

There is nothing in vagant to lead to a variation vagrant; but the fact that there are no other E. words ending in -agant, and that there are several familiar words ending in -agrant, as fragrant, flagrant, with many words in -grant, may have caused the change. [Century Dictionary, 1891]
vagant中没有任何因素导致vagrant的变化;但由于没有其他英语词以-agant结尾,而有几个熟悉的词以-agrant结尾,如fragrantflagrant,以及许多以-grant结尾的词,可能导致了这种变化。[世纪词典,1891年]

vagrant(adj.)

15世纪早期,vagraunt,意为“倾向于流浪或迷失”,来自盎格鲁法语vagarantwaucrant,并与其共享在vagrant (n.) 下找到的历史。特别是指“无适当生计手段流浪的,懒散的流浪生活”,到15世纪中期。Dogberry在《无事生非》中对vagrom的误用在19世纪通过学术玩笑持续存在。

In law the word vagrant has a much more extended meaning than that assigned to it in ordinary language, and in its application the notion of wandering is almost lost, the object of the statutes being to subject to police control various ill-defined classes of persons whose habits of life are inconsistent with the good order of society. [Century Dictionary, 1891]
在法律上,vagrant一词的意义比普通语言中赋予的意义要广泛得多,在其应用中,流浪的概念几乎丧失,法律的目的是将各种生活习惯与社会良好秩序不符的模糊类别的人置于警察控制之下。[世纪词典,1891]

相关词汇

在1570年代,这个词指的是“一个漫游、徘徊的旅程”;到了1580年代,它又引申为“偏离常规或习惯的行为”,还可以指“在言语或写作中漫游”。这个词源自意大利语的 vagare,或者直接来自拉丁语的 vagari,意思是“漫游、闲逛、游荡、不安定、传播”,而这些又源自 vagus,意为“游荡的、徘徊的”(参见 vague)。

这些早期的含义现在已经过时或不再使用;而“古怪的想法或行为”(1620年代)则是因为人们联想到精神上的游离。相关词汇包括:Vagaries(古怪行为)、vagarious(19世纪的古怪行为者);vagarian(1886年出现,指那些偏爱古怪行为的人,类似于“怪人”)。

这个英语词汇对应于拉丁语的 *vagarius*vagaria,但并没有找到确切的词形。看起来,这个不定式在英语中被当作名词使用,并且遵循了 -ary 结尾的名词形式,但这种变化很可能起源于早期大学的特定用法。[《世纪词典》]。

“步行旅行”,大约在公元1200年,walken,这个词是由两个动词合并而来,并且它们的意义发生了变化:1. 古英语中的wealcan,意思是“摇动、翻滚、四处移动”(过去式为weolc,过去分词为wealcen),2. wealcian,意思是“卷起、卷曲”。这两个词都源自原始日耳曼语的*welk-(同源词还有古诺尔斯语的valka,意为“拖动”,丹麦语的valke,意为“梳理(布料)”,中世纪荷兰语的walken,意为“揉捏、压制、梳理(布料)”,古高地德语的walchan,意为“揉捏”,德语的walken,意为“梳理”),可能最终源自原始印欧语根*wel-(3),意为“旋转、转动”。

这个词意义的变化,可能是因为古英语中的“运动”概念,或者是通过walk(动词)在“通过踩踏梳理布料”这一意义上的演变。英语中这种用法在“步行旅行”之前并没有明确的证据,除非它可以解释姓氏Walker的来源。

大约在公元1400年,这个词被用来表示“在房间或地板上踱步”。到14世纪中期,它又被用来指“为了娱乐、锻炼或独处而散步”。在13世纪的一本动物志中,这个词还被用来形容蛇的动作。在中世纪英语中,它也用来描述时间的流逝,15世纪时则指代有轮子的手推车的移动。正如巴克所说:“很少有像现代英语中walk这样具体的词,它与gorun有明确的区别。”

大约在公元1300年,这个词又引申出“以某种方式行事、表现或生活”的意思,常常用于宗教语境(例如walk with God),并翻译自拉丁语的ambulare。到14世纪初,它开始被用来形容不安宁的灵魂或复活者在世间游荡的状态,意为“在地球上活动”。大约在公元1600年,它又被用来表示“在睡梦中行走或梦游”。

到14世纪中期,这个词开始在比喻意义上使用,常用于抽象事物(如恐惧、瘟疫等),表示“正在运作、处于活动状态”。短语walk among(“与……为伴”)则出现在14世纪晚期。

这个词作为及物动词,意为“通过步行穿过或跨越某地”,大约在公元1300年出现;而“使……步行、引导、驱动,特别是‘通过步行锻炼狗(或马)’”这一意义则出现在15世纪晚期。

“陪伴(某人)散步”的意思出现在1620年代。到1890年,它又被用来表示“通过旋转和推挤的方式,像走路一样移动(重物)”。在19世纪中期,这个词还被口语化为“离开、走开”,但早在14世纪,它就已经被用作“继续前行、离开”(早期14世纪)和“走开”(15世纪中期)。

名词walk-off(“离开的动作”)出现在1936年,主要用于舞台术语。短语walk it off,意指“通过活动使伤痛、痉挛等消失”,则起源于1741年。相关词汇包括Walkedwalking

“闲游乞讨的生活”,1706年,早期指“无家可归的漂泊状态”(1670年代),由 vagrant 加上抽象名词后缀 -cy 组成。最早在比喻意义上用于“精神游荡”(1640年代)。到18世纪末,这个词在法律上被用作对各种违反公共秩序的轻微罪行的统称。约翰逊在1751年使用了 vagrance,但似乎没有将其收入词典。

    广告

    vagrant 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "vagrant"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of vagrant

    广告
    热搜词汇
    广告