广告

water-ice 的意思

水冰;糖水冰冻;调味冰品

water-ice 的词源

water-ice(n.)

“加糖水,调味并冷冻”,1818年,来源于 water(名词1)+ ice(名词)。

相关词汇

古英语中的 is 意思是“冰,冰块”(同时也是盎格鲁-撒克逊字母表中代表 -i- 的符号名称)。这个词源自原始日耳曼语 *is-,同样意为“冰”,在古北欧语中是 iss,古弗里斯语是 is,荷兰语是 ijs,德语是 Eis。这个词的确切起源尚不明确,但可能与阿维斯塔语的 aexa-(意为“霜,冰”)、isu-(意为“多霜的,冰冷的”)以及阿富汗语的 asai(意为“霜”)有关。作为“钻石”的俚语含义最早出现在1906年。

现代拼写形式大约在15世纪开始出现,给人一种法语词汇的感觉。On ice(意为“暂时搁置,待用时再提”)出现于1890年。Thin ice(字面意思是“薄冰”)在比喻意义上则出现在1884年。

短语 break the ice(意为“打破僵局,首次开口”)大约出现在1580年代,最初是指通过破冰为船只开辟航道,后来引申为现代意义上的“打破冷漠”。Ice-fishing(冰上钓鱼)这个词汇出现在1869年;而 ice-scraper(刮冰器)则是在1789年与烹饪相关的语境中首次出现。

古英语中的 wæter,源自原始日耳曼语的 *watr-(这也可以追溯到古撒克逊语的 watar、古弗里斯语的 wetir、荷兰语的 water、古高地德语的 wazzar、德语的 Wasser、古诺尔斯语的 vatn、哥特语的 wato,都意为“水”)。这个词的更早来源可以追溯到原始印欧语的 *wod-or,它是 *wed-(1)“水;湿”的派生形式。在古代,人们认为水是构成一切事物的基本元素之一。

“头部高出水面”(避免溺水)这个说法大约出现在17世纪60年代;而在比喻意义上“摆脱困境”则记录于1742年。

“水疗”(Water-cure)这一治疗水疗法的说法出现在1842年。用于控制人群的“水炮”(water-cannon)大约在1964年被称为此;“饮水喷泉”(water-fountain)则出现在1946年。水牛(Water-buffalo)的说法可以追溯到1894年。水球(Water polo)的记录始于1884年;而水刑(water torture)则出现在1928年。

Waters一词指代“特定区域的海域”,尤其是“一个国家的海洋主权”,大约在17世纪50年代开始使用。

语言学家们认为,原始印欧语中可能有两个表示“水”的词根:*ap-*wed-。第一个词根(在梵语中保留为apah,同时也见于Punjabjulep)被视为“有生命的”,即将水视为一种生命力;而后者则将水视为一种无生命的物质。这种区分可能在表示fire(火)时也存在。

    广告

    water-ice 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "water-ice"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of water-ice

    广告
    热搜词汇
    广告