广告

watering-hole 的词源

watering-hole(n.)

“水汇集的洞或空洞,”1882年(更早的形式有water-hole,1670年代;watering-place,15世纪中期),以及动物聚集饮水的地方。参见watering + hole (n.)。1965年起以比喻义“人们聚会并社交饮酒的地方”被证实。

相关词汇

古英语中的 hol(形容词)意为“空心的、凹陷的”;作为名词时,指“空洞、洞穴、孔口或穿孔”,源自原始日耳曼语 *hulan(同源词还有古撒克逊语、古弗里斯语、古高地德语的 hol,中世纪荷兰语的 hool,古诺尔斯语的 holr,德语的 hohl,以及哥特语的 us-hulon,意为“挖空”)。这个词的词根可以追溯到印欧语系的 *kel- (1),意为“覆盖、隐藏、保护”。作为形容词时,它逐渐被 hollow 取代,而后者在古英语中最初仅作为名词使用,指“某些野生动物挖掘的栖息地”。

作为对“简陋、阴暗的住所或栖身之地”的蔑视性表达,这个用法可以追溯到1610年代。表示“困境、麻烦、混乱”的意思出现在1760年。14世纪中期起,它还被用作粗俗俚语,指代“阴道”。高尔夫术语 hole-in-one 出现于1914年;作为动词短语则早在1913年就已被使用。短语 need (something) like a hole in the head,意指某物无用或有害,最早见于1944年的娱乐出版物,可能是对某种意第绪语表达的翻译,比如 ich darf es vi a loch in kop

古英语中的 wæterunge 意思是“携带水的工具”或“给植物洒水的东西”,它是由动词 water 演变而来的名词。从14世纪晚期起,这个词逐渐演变为“用水浸泡”的意思;到了15世纪中期,又被用来表示“给动物喝水”;大约1600年时,它还被用来形容“流口水”。大约1400年,这个词也开始用来描述眼泪流出的现象。Watering-can(洒水壶)这个词大约出现在1690年代,早期形式是 water-can,可以追溯到14世纪晚期。另请参见 watering-hole

    广告

    分享 "watering-hole"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of watering-hole

    广告
    热搜词汇
    广告