广告

well-nigh 的意思

几乎; 差不多

well-nigh 的词源

well-nigh(adv.)

“几乎,差不多”,源自中古英语 wel-neah,意为“在空间上接近,靠近”,来自古英语 wel neah。可以参考 well(副词)和 nigh。中古英语中也使用过 well-near,意思是“几乎,差不多”(12世纪晚期)。

相关词汇

“近,附近,紧密相连,邻近的”,中古英语中是 neigh,源自古英语的 neah(西萨克森方言、肯特方言),neh(盎格鲁方言),进一步追溯到原始日耳曼语的 *naehwa-(也出现在古撒克逊语的 nah,古弗里斯语的 nei,中古荷兰语和现代荷兰语的 na,古高地德语的 nah,现代德语的 nah,哥特语的 nehwa)。这个词的起源尚不明确,在日耳曼语系之外没有相关词汇。古英语中的演变是 neah - near - niehsta,表示“近 - 更近 - 最近”。但比较级 near 和最高级 nehst(参见 next)逐渐演变成了独立的词汇,人们不再将其视为与 nigh 相关的新形式。随着发音变化的加深,14世纪时出现了新的比较级和最高级形式 nighernighest,进一步模糊了原有的联系。在中古英语中,这个词既可以用作形容词,也可以用作介词。

中古英语中的 wel,意为“以令人满意或愉快的方式;值得称赞地,适当地”,用法非常广泛,通常用于表示所修饰动词动作的成功完成。这一用法源自古英语的 wel,意思是“丰富地,非常,非常多;确实,当然;有充分理由地;几乎,大部分时间”。

这个词可以追溯到原始日耳曼语的 *wel-(同源词还有古撒克逊语的 wela、古诺尔斯语的 vel、古弗里西亚语的 wel、荷兰语的 wel、古高地德语的 wela、现代德语的 wohl、哥特语的 waila,都意为“好”)。根据 Watkins 的研究,这个词可能源自原始印欧语根 *wel- (2),意为“愿望,意图”,同源词包括梵语的 prati varam(“随意”)、古教会斯拉夫语的 vole(“好”)、威尔士语的 gwell(“更好”)、拉丁语的 velle(“愿望,意图”)、古英语的 willan(“愿望”)。参见 will (v.)。

后来,这个词逐渐演变为 good 的副词形式。从12世纪末期开始,它被用来表示“健康状况良好,身体健全”。在古英语中,它还曾作为感叹词和表示惊讶的表达。到12世纪中期,它被用作单纯的强调词(例如 may well be)。

表达 might as well(做某事与不做某事或做其他事一样)出现在14世纪晚期,as well as(除了……之外,还……)的用法也是在这一时期形成的。

    广告

    well-nigh 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "well-nigh"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of well-nigh

    广告
    热搜词汇
    广告