广告

wheel-base 的词源

wheel-base(n.)

也称为轴距,指“车辆前后轮接触地面的距离”,1886年最初用于机车和铁路货车,由wheel (n.) + base (n.)组合而成。

相关词汇

大约公元1300年,“基础”(建筑物等的基础);“底座”(雕像的底座),一般指“被视为支撑的任何物体的底部”。这个词源于古法语 bas,意为“深度”(12世纪),再往上追溯到拉丁语 basis,意为“基础”,而其根源则是希腊语 basis,意指“踏脚石、基石,即人站立或行走的东西,底座”。这个希腊词来自 bainein,意为“走、行走、踏步”,而其原始印欧词根 *gwa- 则有“去、来”的意思。

军事上“从中展开行动的安全基地”这一含义始见于1860年。化学上“与酸反应生成盐的化合物”的用法(1810年)最早由法国化学家吉约姆-弗朗索瓦·鲁埃尔(Guillaume-François Rouelle,1703-1770)于1754年引入法语。在炼金术中,这个词早期指的是“低级金属的合金”(15世纪末)。

在体育领域,“起点”的含义出现在1690年代,同时也指“跑步者的终点”(1812年)。作为类似捉迷藏或球类游戏中的“安全区”,这个用法大约在15世纪中期出现(后来被称为 prisoner's base)。由此衍生出 baseballbase-runner(1867年)、base-hit(1874年)等词汇。1959年,这个词还被用来表示“某事物运作所依赖的资源”(如 power-basedata-base 等)。

中古英语中的 whele,指的是附在车辆轴上的圆盘或框架,用于帮助车辆行驶。这个词源于古英语的 hweolhweogol,而更早的原始日耳曼语形式是 *hwewlaz(同源词还包括古诺尔斯语的 hvel、古瑞典语的 hiughl、古弗里斯语的 hwel 和中古荷兰语的 weel)。它们都源自原始印欧语的 *kw(e)-kwl-o-,意为“轮子,圆圈”,是由词根 *kwel-(1)“旋转,环绕;停留,居住”派生而来,经过后缀化和重叠构词演变而成。

到14世纪初,这个词开始出现比喻意义。1540年代起,go on wheels 被用作比喻,表示快速而持续的行动。

大约在1200年起,这个词也被用来指代各种刑具,尤其是作为一种酷刑。1977年起,它还被用来描述圆形制作的奶酪。短语 wheel of fortune 最早出现在15世纪,表达“命运之轮”的意象,这一比喻在英语中可以追溯到12世纪。

Wheels 作为“汽车”的俚语出现在1959年。更早时,wheels 指的是“机械装置”,因此引申为“动力源,生命原理”。在美国英语中,Wheel 被用作“重要人物,大人物”的俚语,出现于1933年。美国的 wheel-bug 这个名称则可以追溯到1815年。

    广告

    分享 "wheel-base"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of wheel-base

    广告
    热搜词汇
    广告