想移除广告吗?登录查看更少的广告,并成为会员以移除所有广告。
在1640年代,“双关语,俏皮话”(这一意义现在已不常用),是从 whimwham “奇幻的物体”(参见该词)缩短而来。到1690年代,“心血来潮,幻想,心思的突然转变或倾向”这一意义开始出现,可能是 whimsy 的简化形式,这两个词同属一个模糊的词源家族。Beaumont 和 Fletcher 曾用 whimling 这个词来形容“充满奇思妙想的人”,语气颇为轻蔑。
同样来自于: 1640s
“反复无常的想法或幻想”,大约在1600年出现,可能与 whimwham 相关,并且可以与 whim(名词)比较,这是其后来的形式。
还有 whim-wham,意指“异想天开的装置、小玩意、玩具”,出现在1520年代,这个词的起源尚不明确;可能来源于斯堪的纳维亚语(可以比较古诺尔斯语的 hvima,意为“让眼睛游离”,挪威语的 kvima,意为“ flutter”),或者是某种任意的本土构词(可以比较 flim-flam、jim-jam,并参见 higgledy-piggledy)。
中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of whim